Ing form/aide
Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais || En basIng form/aide
Message de andyflies posté le 10-08-2020 à 20:33:42 (S | E | F)
Bonjour,
Je crois avoir enfin compris les mots composés en ING!
Pouvez-vous me confirmer, je vous prie, si je suis juste ?
Un pont suspendu : a hanging bridge
Mais une glace mangée : an eaten Ice cream
Différence :
le pont qui est suspendu, il "fait" l'action d'être suspendu
Une glace mangée : la glace subit l'action d'être mangée.
Ou encore a signed paper : un papier qui EST signé (= un papier signé)
An eating ice cream : serait en toute logique une glace qui mange ?
Les mots en ING sont en quelque sorte comparables aux participes passés en français non ? Dans certains cas ?
A taking picture : Une photo prise
Merci d'avance et belle fin de journée !
Message de andyflies posté le 10-08-2020 à 20:33:42 (S | E | F)
Bonjour,
Je crois avoir enfin compris les mots composés en ING!
Pouvez-vous me confirmer, je vous prie, si je suis juste ?
Un pont suspendu : a hanging bridge
Mais une glace mangée : an eaten Ice cream
Différence :
le pont qui est suspendu, il "fait" l'action d'être suspendu
Une glace mangée : la glace subit l'action d'être mangée.
Ou encore a signed paper : un papier qui EST signé (= un papier signé)
An eating ice cream : serait en toute logique une glace qui mange ?
Les mots en ING sont en quelque sorte comparables aux participes passés en français non ? Dans certains cas ?
A taking picture : Une photo prise
Merci d'avance et belle fin de journée !
Réponse : Ing form/aide de traviskidd, postée le 11-08-2020 à 00:01:12 (S | E)
Bonjour, certains verbes ont un sens transitif et intransitif.
-"I've hung my clothes on the rack, so my clothes are now hanging on the rack."
On pourrait dire "a suspended bridge" ou encore mieux "a suspension bridge" (où "suspension" décrit le "type" du pont).
See you.
Réponse : Ing form/aide de gerondif, postée le 11-08-2020 à 00:25:04 (S | E)
Bonjour
Vous mélangez participe présent et participe passé, certains de vos noms composés et leurs traductions n'ont pas de sens.
A room where you can dine is a dining-room, a room where you can be dining.
A brush for your shoes is a shoe-brush.
Paper on which you can write letters is writing-paper.
Pour moi, an eaten bird ou a drunk bottle Ne sont pas des noms composés.
N'importe quelle grammaire doit bien donner les formations courantes des noms composés.
Nom +nom : a toothbrush.
ING + nom : à walking-stick. N'accentuez que le premier mot, si on accentue les deux sans tiret, ça devient un bâton qui marche tout seul.
Nom+verbe+er : à chain smoker.
Et d'autres plus rares.
An upgrade, a downturn, a roundabout.
X rays
...
Réponse : Ing form/aide de andyflies, postée le 11-08-2020 à 07:15:21 (S | E)
Je vois donc il n'y a pas de moyens de les anticiper, il faut les apprendre c'est ça ?
Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais