Tests de culture générale gratuits> Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés:
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





Relative Explicative/Informatique

Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Relative Explicative/Informatique
Message de sami2601 posté le 07-09-2020 à 15:04:42 (S | E | F)
Bonjour ,
J' aimerais vos conseils et merci d' avance .
Puis-je traduire en anglais
Les enfants qui étaient fatigués ont fait une sieste
1° The children who got tired had have a rest
ou
2° The children , who got tired , had have a rest ?
Quelle est la différence dans ce cas entre 1 et 2 ?
Have a nice Monday

------------------
Modifié par lucile83 le 07-09-2020 21:45
Gris



Réponse : Relative Explicative/Informatique de gerondif, postée le 07-09-2020 à 16:08:15 (S | E)
Bonjour
Vous demandez nos conseils mais ne les suivez pas.
Vous avez encore traduit mot-à-mot.
Les enfants qui étaient fatigués ont fait une sieste.
1° The children who got tired had have a rest. = avaient prendre du repos.(dans l'atre sens have had a rest est grammaticalement correct maisle temps choisi n'est pas le meilleur)
2° The children , who got tired , had have a rest.

1) Quelle est cette conjugaison ? l'auxiliaire had + la base verbale ? Cela n'existe pas !
I have seen the film, I had talked to him.
I have had an accident, I had had an accident. He had already had his nap before you came.

2) to be tired est un état, être fatigué.
To get tired est un résultat d'action, s'épuiser, se fatiguer, devenir fatigué.

3) s'il n'y a pas de virgule dans votre phrase de départ en français, inutile d'en mettre en traduisant.

The children who got tired took a nap (had a rest) while the others played games.
Si on est en limitatif, on peut mettre that.
Only the pupils that were tired took a nap, the rest played games.

Si vous mettez des virgules, c'est alors un détail supplémentaire mais omissible et on met who, pas that.
The children took a nap. (tous les enfants du groupe)
The children, who were tired, took a nap.(took a kip en argot)
The children, who were getting tired, had a nap.
The children, who had got tired, took a nap.

On fait donc la différence entre.
The people that had seen the accident were questioned by the police. Uniquement ceux qui avaient vu l'accident, pas les autres.
The people, who had seen the accident, were questioned by the police and then went back to their hotel. Tout le groupe a vu l'accident et a été interrogé.

le §772 de Berland Delépine donne un exemple étonnamment proche du vôtre.
Les pronoms who/whom et which sont souvent remplacés par that quand la subordonnée qu'ils introduisent à un sens restrictif... et ne peut pas être séparé de l'antécédent par une virgule.
Cette règle s'applique plus généralement aux choses qu'aux personnes (who peut donc s'employer même quand la subordonnée a un sens restrictif.)
...
The children that were tired went to bed at once. Les enfants qui étaient fatigués(et non les autres) allèrent se coucher immédiatement.
The children, who were tired, went to bed at once. Les enfants, qui étaient fatigués (ils l'étaient tous),allèrent se coucher immédiatement.
L'antécédent désignant ici des personnes, on peut dire "the children who were tired" au lieu de "the children that were tired"; l'absence de virgule est alors la seule différence avec l'autre phrase, comme en français.


Vous me disiez être un ardent partisan de cette grammaire. Je pense donc que vous l'avez consultée avant d'écrire votre sujet. Mais pourquoi l'écrire si vous connaissez la réponse ?



Réponse : Relative Explicative/Informatique de sami2601, postée le 07-09-2020 à 16:31:36 (S | E)
Merci pour votre réponse . M'en vais donc replonger dans Delépine pour découvrir cela ......!




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais

Partager : Facebook / Twitter / ... 


> CATEGORIES : Les tests les plus populaires | Les meilleurs | Grand jeu | Cinéma/Séries | Culture générale | Géographie | Histoire | Japonais | Latin | Littérature | Musique | Sciences et médecine | Provençal | Sports

> SOUS-CATEGORIES : Animaux et insectes, sauf équitation | Art culinaire-produits-nourriture-recettes-spécialités | Astronomie et espace | Auteurs d'oeuvres célèbres | Bandes dessinées, mangas, dessins animés | Baseball | Basket ball | Botanique,jardins,plantes | Buffy contre les vampires | Charmed | Chevaux et équitation | Chimie | Consoles et ordinateurs | Cours de breton | Cyclisme | Dates importantes | Emissions de télévision-présentateurs-journalistes-reality show | Etats-Unis/USA | Films de cinéma | Fleuves-mers-canaux-océans-côtes-îles-rivières-barrages | Football | France | Handball | Harry Potter | Histoire et vie courante | Inclassable | Instruments de musique | Jeux reposant sur des mots | Langue française | Latin | Les Simpson | Livres | Monuments et architecture | Musique-compositeurs-oeuvres-solfège-interprètes | Mythologie | Médecine | Naruto | Oeuvres-peintres-courants artistiques-couleurs | Paroles de chansons | Pays | Personnages célèbres | Physique | Pokemon | Poésie, poèmes | Proverbes et expressions | Royaume-Uni | Rugby | Sciences | Seigneur des anneaux | Sténo/Sténographie | Série Plus Belle La Vie | Séries | Tennis | Union européenne/Pays européens | Villes | Voitures, permis de conduire, code de la route | Questions 1 | Questions 2 | Questions 3

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Plan du site | Cours, quiz et exercices de culture générale 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.