Tests de culture générale gratuits> Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés:
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Espagnol]Traduction

<< Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Traduction
Message de lovg posté le 29-09-2009 à 11:42:19 (S | E | F)

Bonjour tout le monde
Dans le cadre d'un nouveau travail sur "La casa de Bernarda Alba" j'ai de nouveau quelques questions à vous poser.
J'ai en effet du mal à traduire les phrases suivantes :

Bernarda :¡Andar a vuestras cuevas a criticar todo lo que habéis visto! Ojalá tardéis muchos años en volver a pasar el arco de mi puerta.

Que signifie le mot "cueva"? Est-ce bien une grotte comme me l'indique le dictionnaire? J'ai vu qu'on pouvait également le traduire par "caverne"... Lequel vous parait le plus approprié?
Ojalá suivi du subjonctif présent c'est bien "pourvu que"?
Je comprends ce que veut dire Bernarda dans sa phrase (elle n'est pas pressée que ses voisines reviennent chez elle) mais de là à le traduire littéralement, il y a un grand pas que je ne parviens pas à franchir.
Merci à tous!!!
Cordialement


Réponse: [Espagnol]Traduction de galizano, postée le 29-09-2009 à 12:59:30 (S | E)
Bonjour

Ojalá + subjonctif(présent ou imparfait) = Dieu veuille que ,Dieu fasse que ,pourvu que. Il exprime donc un souhait .

Dans ta phrase tu dois le traduire par " Dieu fasse que ,ou Dieu veuille que .

Cuevas = grottes . Il s'agit peut être d'habitations troglodythiques qui abondent dans certaines parties de l'Espagne du sud.
Mais il s'agit aussi peut être d'une méchanceté de la part de Bernarda pour souligner que les maisons des personnes qu'elle met pratiquement à la porte ,sont de pauvres masures sans confort et donc semblables à des grottes.
Tu peux donc soit traduire par "grottes " sur le mode ironique ou plus simplement par "maisons" ou "chez vous".

Je traduirais ta phrase comme ceci:

Rentrez chez vous critiquer tout ce que vous avez vu!.Dieu fasse que vous restiez longtemps encore avant de repasser sous la voûte de ma porte.


Lien Internet









[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum espagnol

Partager : Facebook / Twitter / ... 


> CATEGORIES : Les tests les plus populaires | Les meilleurs | Grand jeu | Cinéma/Séries | Culture générale | Géographie | Histoire | Japonais | Latin | Littérature | Musique | Sciences et médecine | Provençal | Sports

> SOUS-CATEGORIES : Animaux et insectes, sauf équitation | Art culinaire-produits-nourriture-recettes-spécialités | Astronomie et espace | Auteurs d'oeuvres célèbres | Bandes dessinées, mangas, dessins animés | Baseball | Basket ball | Botanique,jardins,plantes | Buffy contre les vampires | Charmed | Chevaux et équitation | Chimie | Consoles et ordinateurs | Cours de breton | Cyclisme | Dates importantes | Emissions de télévision-présentateurs-journalistes-reality show | Etats-Unis/USA | Films de cinéma | Fleuves-mers-canaux-océans-côtes-îles-rivières-barrages | Football | France | Handball | Harry Potter | Histoire et vie courante | Inclassable | Instruments de musique | Jeux reposant sur des mots | Langue française | Latin | Les Simpson | Livres | Monuments et architecture | Musique-compositeurs-oeuvres-solfège-interprètes | Mythologie | Médecine | Naruto | Oeuvres-peintres-courants artistiques-couleurs | Paroles de chansons | Pays | Personnages célèbres | Physique | Pokemon | Poésie, poèmes | Proverbes et expressions | Royaume-Uni | Rugby | Sciences | Seigneur des anneaux | Sténo/Sténographie | Série Plus Belle La Vie | Séries | Tennis | Union européenne/Pays européens | Villes | Voitures, permis de conduire, code de la route | Questions 1 | Questions 2 | Questions 3

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Plan du site | Cours, quiz et exercices de culture générale 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.