Tests de culture générale gratuits> Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés:
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





Lettre /espagnol

<< Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Lettre /espagnol
Message de naurlane posté le 05-12-2009 à 13:14:10 (S | E | F)

bonjour tout le monde

je dois rédiger une lettre en espagnol, sur le texte : salud profesor galvez, ça parle de la dictature de pinochet en 80

j'ai quelques petits soucis :

espero que te encuentras bien y que todo va bien para ti => je ne suis pas sur de ca ... para ti ? ou para tu ? mes conjugaisons me sont aussi douteuse

lloraba mucho a causa de los ancianos con historia => j'ai pensé traduire par : il pleurait bcp, a cause de son passé ...

je ne sais comment traduire : " étant donné que je ne savais pas quoi faire, je lui ai demandé s'il allait bien "


et pour finir, je ne comprends pas la fin du texte :

y con su respuesta me enseno la mas contundente de las verdades : hemos vuelto a patria, entiendes ? nuestro idioma es nuestra patria .

j'ai compris qu'il parlait d'une nouvelle patrie et d'une nouvelle langue ... mais rien d'autre.


si quelqu'un a quelques idées, faites moi signe, merci d'avance

-------------------
Modifié par lucile83 le 05-12-2009 16:14
titre


Réponse: Lettre /espagnol de nela, postée le 05-12-2009 à 16:07:07 (S | E)
espero que te encuentres bien y que todo te vaya bien =on exprime un souhait,les verbes sont au subjonctif

lloraba mucho a causa de los ancianos con historia => j'ai pensé traduire par : il pleurait bcp, a cause des anciens et leurs histoires

je ne sais comment traduire : " étant donné que je ne savais pas quoi faire, je lui ai demandé s'il allait bien " Plusieures possibilités,je dirais "no sabiendo qué hacer,le pregunté si estaba bien"


et pour finir, je ne comprends pas la fin du texte :

y con su respuesta me enseñó la mas contundente de las verdades : hemos vuelto a la patria, entiendes ? nuestro idioma es nuestra patria .
Et avec sa réponse il m'apprit la plus implacable des verités: nous sommes revenus à notre patrie,comprends-tu?Notre langue est notre patrie.

Comme on n'a pas l'ensemble et que le texte est incomplet,les subtilités qu'on peut donner sont trés variées.Peux-tu nous en dire plus?






Réponse: Lettre /espagnol de galizano, postée le 05-12-2009 à 18:07:55 (S | E)
espero que te encuentras bien y que todo va bien para ti => je ne suis pas sur de ca ... para ti ? ou para tu ? mes conjugaisons me sont aussi douteuse

Tu peux, comme tu l'as fait,conjuguer les verbes à l'indicatif car :

1)L'indicatif:Tu envisages une probabilité.Tu restes "optimiste" quant à la réalité de ce souhait .Tu "positives" pour ainsi dire.

2)Le subjonctif:Tu envisages une hypothèse,ce n'est pas sûr.Tu restes dubitative,tu restes sur la réserve .

Tout est une question de nuances,donc.A toi de choisir.

--------------------------
"Etant donné que " peut-être traduit aussi par "dado que" ........

----------------------------
Cette histoire de l'homme âgé dont tu parles n'est pas très claire comme le souligne avec raison nela.

Que souhaites -tu dire exactement. Il me semble qu'il s'agit d'un homme qui a eu un passé douloureux ,n'est-ce pas?.Traduire un texte ,ou formuler une phrase? . Je ne comprends pas bien non plus .








[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum espagnol

Partager : Facebook / Twitter / ... 


> CATEGORIES : Les tests les plus populaires | Les meilleurs | Grand jeu | Cinéma/Séries | Culture générale | Géographie | Histoire | Japonais | Latin | Littérature | Musique | Sciences et médecine | Provençal | Sports

> SOUS-CATEGORIES : Animaux et insectes, sauf équitation | Art culinaire-produits-nourriture-recettes-spécialités | Astronomie et espace | Auteurs d'oeuvres célèbres | Bandes dessinées, mangas, dessins animés | Baseball | Basket ball | Botanique,jardins,plantes | Buffy contre les vampires | Charmed | Chevaux et équitation | Chimie | Consoles et ordinateurs | Cours de breton | Cyclisme | Dates importantes | Emissions de télévision-présentateurs-journalistes-reality show | Etats-Unis/USA | Films de cinéma | Fleuves-mers-canaux-océans-côtes-îles-rivières-barrages | Football | France | Handball | Harry Potter | Histoire et vie courante | Inclassable | Instruments de musique | Jeux reposant sur des mots | Langue française | Latin | Les Simpson | Livres | Monuments et architecture | Musique-compositeurs-oeuvres-solfège-interprètes | Mythologie | Médecine | Naruto | Oeuvres-peintres-courants artistiques-couleurs | Paroles de chansons | Pays | Personnages célèbres | Physique | Pokemon | Poésie, poèmes | Proverbes et expressions | Royaume-Uni | Rugby | Sciences | Seigneur des anneaux | Sténo/Sténographie | Série Plus Belle La Vie | Séries | Tennis | Union européenne/Pays européens | Villes | Voitures, permis de conduire, code de la route | Questions 1 | Questions 2 | Questions 3

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Plan du site | Cours, quiz et exercices de culture générale 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.