Tests de culture générale gratuits> Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés:
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Espagnol]Invitation à un mariage (1)

<< Forum espagnol || En bas

Ce sujet est fermé. Vous ne pouvez pas poster de réponse.


[Espagnol]Invitation à un mariage
Message de marcel77 posté le 13-06-2010 à 16:22:30

Bonjour, comme déjà dit dans ma page de présentation lors de mon inscription, bien que d'origine espagnole, étant venu en France à l'age de 6 ans, j'ai peu a peu perdu ma langue maternelle. Bien sûr je peux traduire textuellement la plupart des mots mais je connais très mal les tournures de phrases.
Un exemple qui me vient a l'esprit : en français on dit jouer d'un instrument de musique et en espagnol on dit toucher, donc si vous traduisez textuellement et vous dites à un espagnol : juego la guitarra au lieu de toco la guitarra vous passez pour un crét... Ce qui m'est arrivé plusieurs fois.
Et aujourd'hui un problème se pose à moi, je suis invité à un mariage en Espagne, mariage auquel je ne pourrai(s) me rendre donc je veux m'excuser. Je pense donc écrire :
" Te vas a casar, felicidades. No podremos venir, mi esposa y yo trabajamos, pero te doy las gracias por habernos invitado."
Cette phrase vous semble-t-elle correcte ou bien le mot felicidades est-il inapproprié ?
Merci d'avance pour vos réponses.

-------------------
Modifié par bridg le 13-06-2010 19:27

-------------------
Modifié par lucile83 le 06-07-2010 07:25


Réponse: [Espagnol]Invitation à un mariage de yanhel, postée le 13-06-2010 à 22:45:43
Votre phrase est correcte.


Réponse: [Espagnol]Invitation à un mariage de bernard02, postée le 14-06-2010 à 03:32:46
Bonjour,

ne faut-il pas écrire "pero te doy las gracias por haber invitadonos" ou "pero te doy las gracias por nos haber invitado."?


Réponse: [Espagnol]Invitation à un mariage de nela, postée le 14-06-2010 à 10:05:31
Ta lettre est correcte,mais si l'ami est proche elle manque de "proximité".Elle est assez neutre.Tu peux ajouter des petites touches personnelles
" Así que te vas a casar, muchísimas felicidades. Sin embargo siento mucho decirte que no podremos venir, mi esposa y yo trabajamos, pero te doy las gracias por habernos invitado.Me hubiera gustado mucho asistir,pero nos es imposible escaparnos.Un beso a los dos"


Réponse: [Espagnol]Invitation à un mariage de yanhel, postée le 14-06-2010 à 10:08:44
#bernard02
por habernos invitado
Je répète cette phase proposée dans le 1er post et ce passage sont corrects et vos 2 propositions (par contre) sont fausses.
1_"pero te doy las gracias por haber invitadonos"
Nous avoir invités (vous voyez bien qu'il s'agit d'un participe passé et il n'y a pas d'enclise au participe passé mais au gérondif...
2-ou "pero te doy las gracias por nos haber invitado."? L'enclise se fait à l'infinitif donc pour nous avoir= por habernos.





Réponse: [Espagnol]Invitation à un mariage de marcel77, postée le 15-06-2010 à 13:54:24
Merci beaucoup a tous.


Réponse: [Espagnol]Invitation à un mariage de bernard02, postée le 15-06-2010 à 23:17:48
Bonjour,

je suis désolé et d'accord en même temps. Je ne vois pas pourquoi j'avais voulu mettre l'enclise avec un participe passé. Je devais être un peu fatigué si je me réfère à l'heure où j'ai envoyé ces propositions!


Réponse: [Espagnol]Invitation à un mariage de yanhel, postée le 16-06-2010 à 09:23:43
ça nous arrive à tous, ce n'est pas grave mais il est bon de comprendre ses erreurs d'où l'intérêt du corrigé! En espagnol on dit: "el que tiene boca se equivoca."


Réponse: [Espagnol]Invitation à un mariage de dridro, postée le 18-06-2010 à 01:21:10
¡Hola!
" Te vas a casar, felicidades. No podremos venir, mi esposa y yo trabajamos, pero te doy las gracias por habernos invitado."
Phrase correctement correcte pour être correcte...mais....
*je changerais "venir" par "ir" o mieux encore"asistir" car "venir" suppose que l'événement se déroulera chez toi et pas chez eux...
*IR = de donde estás hacia otro lugar
*VENIR = de otro lugar hacia donde estás
*J'ajouterai que la ponctuation en espagnol(et en toute langue d'ailleurs) est aussi expressive que les mots.
A+




Réponse: [Espagnol]Invitation à un mariage de nela, postée le 18-06-2010 à 13:55:57
Effectivement on peut mettre ir,ou asistir,mais venir n'est pas incorrect,et en plus on l'utilise beaucoup pour donner un sens de proximité.Venir a beaucoup de sens différents,ettre autres celui de "comparecer",donc de se présenter devant l'autorité compétent et par évolution d'usage à une occasion spéciale

-------------------
Modifié par nela le 18-06-2010 13:56




Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponse.

Partager : Facebook / Twitter / ... 


> CATEGORIES : Les tests les plus populaires | Les meilleurs | Grand jeu | Cinéma/Séries | Culture générale | Géographie | Histoire | Japonais | Latin | Littérature | Musique | Sciences et médecine | Provençal | Sports

> SOUS-CATEGORIES : Animaux et insectes, sauf équitation | Art culinaire-produits-nourriture-recettes-spécialités | Astronomie et espace | Auteurs d'oeuvres célèbres | Bandes dessinées, mangas, dessins animés | Baseball | Basket ball | Botanique,jardins,plantes | Buffy contre les vampires | Charmed | Chevaux et équitation | Chimie | Consoles et ordinateurs | Cours de breton | Cyclisme | Dates importantes | Emissions de télévision-présentateurs-journalistes-reality show | Etats-Unis/USA | Films de cinéma | Fleuves-mers-canaux-océans-côtes-îles-rivières-barrages | Football | France | Handball | Harry Potter | Histoire et vie courante | Inclassable | Instruments de musique | Jeux reposant sur des mots | Langue française | Latin | Les Simpson | Livres | Monuments et architecture | Musique-compositeurs-oeuvres-solfège-interprètes | Mythologie | Médecine | Naruto | Oeuvres-peintres-courants artistiques-couleurs | Paroles de chansons | Pays | Personnages célèbres | Physique | Pokemon | Poésie, poèmes | Proverbes et expressions | Royaume-Uni | Rugby | Sciences | Seigneur des anneaux | Sténo/Sténographie | Série Plus Belle La Vie | Séries | Tennis | Union européenne/Pays européens | Villes | Voitures, permis de conduire, code de la route | Questions 1 | Questions 2 | Questions 3

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Plan du site | Cours, quiz et exercices de culture générale 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.