Tests de culture générale gratuits> Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés:
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Espagnol]Correction- Cuba

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Correction- Cuba
Message de naaman posté le 30-10-2015 à 22:34:18 (S | E | F)
Salut tous le monde Bonjour.
Je me permets de vous faire parvenir ce devoir, histoire d'avoir le maximum de points (et surtout un minimum de fautes). Le sujet était de présenter un article récent sur Cuba. J'ai donc choisi un thème politique, qui me paraît intéressant. Voilà
Voici mon sujet, merci de m'aider à le corriger

Vamos a hablar de un articulo sacado del noticiero colombiano Noticias RCN apareció en su sitio Web.
El periodista no es conocido, pero todas las informaciones contenidas en este articulo proceden del AFP.
*AFP es una agencia de prensa mundial y generalista encargada de recoger, verificar y difundir la información, bajo une forma neutra y fiable, y utilizable directamente por todo tipo de medios de comunicación.
El tema que nos interesa es las relaciones diplomáticas entre Washington y la Havana.
En este articulo, sabemos que en el curso de julio, los gobiernos de Estados Unidos y Cuba anunciaron formalmente su decisión de restablecer relaciones diplomáticas plenas y la reapertura de embajadas en sus respectivos países.
El periodista cuenta que es un anuncio histórico, resultando de mas de seis meses de negociaciones intensas, que era imposible pocos anos antes.
AFP pone de realce el buen entendimiento de ambos gobiernos, de una cierta aproximación. El sujeto principal es el embargo.
La junta general de la ONU se pronuncia cada ano desde el 1992 sobre una resolución que denuncia el bloqueo americano en Cuba.
Aunque vemos que las americanos y los cubanos están listo para avanzar, sin embrago la idea de suprimido el embargo no es de actualidad.
El gobierno americano no quieras una apertura súbita, ya revocaron limitación de viaje y de envió de dinero impuesto…

Este artículo nos da una imagen simbólica del acercamiento cubanoamericana como si el gobierno de Estados Unidos había aprendido de los errores del pasado y decidió cuestionar su políco a Cuba, pero es sólo la imagen que quieren enviar ...
De hecho reconciliaron detrás de esto, otros objetivos y cláusulas ocultas no se han puesto de manifiesto en el discurso de este Obama.
El interés principal por los Estados Unidos es la creación de un (essor ?) turístico desde los aeropuertos americanos, muchas líneas se prestan desde las principales ciudades de Estados Unidos y la creación de un comercio in teres ante entre los 2 países.
Por el interés de Cuba es de revitalizar su comercio con la llegada de muchos turistas de habla americanos. Por el futuro podría haber imaginado la reapertura de la embajada de Estados Unidos en Cuba y el levantamiento de la bandera de Estados Unidos en Cuba, y un levantamiento del embargo aprobada por el Congreso.
Además de su comercio medidas en Cuba podría convertirse en florecientes gracias al flujo turístico desde los Estados Unidos y, por tanto, Cuba experimentaría una fase de desarrollo asombrosa.

Cordialement et en attente de vous lire.
-------------------
Modifié par bridg le 31-10-2015 01:08
1/ Il y a des façons moins cavalières de présenter une demande, c'est celle que nous préférons ici. (corrigée)
2/Nous ne corrigeons pas à votre place. Le travail sera fait par vous avec l'aide des membres. Vous posterez les versions corrigées et recorrigées de votre texte autant de fois que nécessaire jusqu'à finalisation du travail.
3/ Rappel : Tout travail visiblement effectué à l'aide d'un traducteur électronique ne sera pas pris en charge.



Réponse: [Espagnol]Correction- Cuba de naaman, postée le 31-10-2015 à 14:07:17 (S | E)
Ce sujet est entièrement fait de ma mains, il est l'objet d'un travail de documentation (en espagnole) et bien sûr de traduction, le début est fait par moi, toute la fin a été effectuée par mon amis (devoir par deux). Je ne sais pas comment il a procédé.. Merci de m'aider pour la correction, au moins souligner les fautes ou dire ce que je dois faire. Cordialement

-------------------
Modifié par naaman le 31-10-2015 14:16





Réponse: [Espagnol]Correction- Cuba de puente17, postée le 31-10-2015 à 17:31:16 (S | E)
Bonjour,

: pb d'accent
en bleu ce qui me gêne.
en vert une petite aide.

Vamos a hablar de un articulo sacado del noticiero colombiano Noticias RCN aquí falta algo, ¿no? apareció en su sitio Web.
El periodista no es conocido, pero todas las informaciones contenidas en este articulo proceden del AFP.
*AFP es una agencia de prensa mundial ¿francesa? y generalista encargada de recoger, verificar y difundir la información, bajo une forma neutra y fiable, y utilizable directamente por todo tipo de medios de comunicación.
El tema que nos interesa es las relaciones diplomáticas entre Washington y la Havana La Habana.
En este articulo, sabemos que en el curso de julio, los gobiernos de Estados Unidos y de? Cuba anunciaron formalmente su decisión de restablecer relaciones diplomáticas plenas y la reapertura de embajadas en sus respectivos países.
El periodista cuenta que es un anuncio histórico, resultando de mas de seis meses de negociaciones intensas, que era imposible pocos anos antes.
AFP pone de realce el buen entendimiento de ambos gobiernos, de una cierta aproximación. El sujeto principal es el embargo.
La junta general de la ONU se pronuncia cada ano desde el 1992 sobre una resolución que denuncia el bloqueo americano en autre prep. Cuba.
Aunque vemos que las americanos y los cubanos están listo plural para avanzar, sin embrago orth. la idea de suprimido el embargo no es de actualidad.
El gobierno americano no quieras una apertura súbita, ya revocaron singulier? limitación de viaje y de envió de dinero impuesto…

Este artículo nos da una imagen simbólica del acercamiento cubanoamericana masculin? como si el gobierno de Estados Unidos había subj. imp. aprendido de los errores del pasado y decidió cuestionar su políco féminin? a Cuba, pero es sólo la imagen que quieren enviar ...
De hecho reconciliaron detrás de esto, otros objetivos y cláusulas ocultas no se han puesto de manifiesto en el discurso de este? Obama.
El interés principal por autre prép. los Estados Unidos es la creación de un (essor ?)ver un diccionario turístico desde los aeropuertos americanos, muchas líneas se prestan desde las principales ciudades de Estados Unidos y la creación de un comercio in teres? ante entre los 2 países.
Por? el interés de Cuba es de revitalizar su comercio con la llegada de muchos turistas de habla americanos. Por otra prep. el futuro podría haber imaginado la reapertura de la embajada de Estados Unidos en Cuba y el levantamiento? alzar?? de la bandera de Estados Unidos en Cuba, y un levantamiento del embargo aprobada feminin? por el Congreso.
Además de su comercio medidas en Cuba podría convertirse en florecientes gracias al flujo turístico desde los Estados Unidos y, por tanto, Cuba experimentaría una fase de desarrollo asombrosa.

à bientôt.



Réponse: [Espagnol]Correction- Cuba de naaman, postée le 31-10-2015 à 23:01:40 (S | E)
Vamos a hablar de un artículo sacado del noticiero colombiano Noticias RCN que apareció en su sitio Web.

El periodista no es conocido, pero todas las informaciones contenidas en este artículo proceden del AFP.

*AFP es una agencia de prensa mundial francesa y generalista encargada de recoger, verificar y difundir la información, bajo une forma neutra y fiable, y utilizable directamente por todo tipo de medios de comunicación.

El tema que nos interesa es las relaciones diplomáticas entre Washington y la Habana.

En este artículo, sabemos que en el curso de julio, los gobiernos de Estados Unidos y de Cuba anunciaron formalmente su decisión de restablecer relaciones diplomáticas plenas y la reapertura de embajadas en sus respectivos países.

El periodista cuenta que es un anuncio histórico, resultando de más de seis meses de negociaciones intensas, que era imposible pocos años antes.

AFP pone de realce el buen entendimiento de ambos gobiernos, de una cierta aproximación. El sujeto principal es el embargo.

La junta general de la ONU se pronuncia cada año desde el 1992 sobre una resolución que denuncia el bloqueo americano (contra ?) Cuba.
Aunque vemos que las americanos y los cubanos están listos para avanzar, sin embargo la idea de (suprimir? O eliminar?) el embargo no es de actualidad.
El gobierno americano no quiere una apertura súbita, ya revocó limitación de viaje y de envió de dinero impuesto…

Este artículo nos da una imagen simbólica del acercamiento cubanoamericano como si el gobierno de Estados Unidos hubieran aprendido de los errores del pasado y decidió cuestionar su política a Cuba, pero es sólo la imagen que quieren enviar ...
De hecho reconciliaron detrás de esto, otros objetivos y cláusulas ocultas no se han puesto de manifiesto en el discurso de este Obama.
El interés principal para los Estados Unidos es la creación de un auge turístico desde los aeropuertos americanos, muchas líneas se prestan desde las principales ciudades de Estados Unidos y la creación de un comercio interesante entre los 2 países.
Por El interés de Cuba es de revitalizar su comercio con la llegada de muchos turistas de habla americanos. Para el futuro podría haber imaginado la reapertura de la embajada de Estados Unidos en Cuba y el alzar de la bandera de Estados Unidos en Cuba, y un levantamiento (¿?) del embargo aprobada feminin? (je ne comprend mon erreur) por el Congreso.
Además de su comercio medidas en Cuba podría convertirse en florecientes gracias al flujo turístico desde los Estados Unidos y, por tanto, Cuba experimentaría una fase de desarrollo asombrosa.



Réponse: [Espagnol]Correction- Cuba de puente17, postée le 01-11-2015 à 11:05:00 (S | E)
Bonjour,

La junta general de la ONU se pronuncia cada año desde el 1992 sobre una resolución que denuncia el bloqueo americano (contra ?)enlever les parenthèse et le point d'int. Cuba.
Aunque vemos que las americanos y los cubanos están listos para avanzar, sin embargo la idea de (suprimir? O eliminar?) il faut choisir et enlever tout le reste el embargo no es de actualidad.
El gobierno americano no quiere una apertura súbita, ya revocó limitación de viaje y de envió de dinero impuesto no entiendo esta palabra aquí

Este artículo nos da una imagen simbólica del acercamiento cubanoamericano como si el gobierno de Estados Unidos hubieran singular. (el gobierno) aprendido de los errores del pasado y decidió cuestionar su política a Cuba, pero es sólo la imagen que quieren enviar ...
De hecho reconciliaron detrás de esto, otros objetivos y cláusulas ocultas no se han puesto de manifiesto en el discurso de este Obama.
El interés principal para los Estados Unidos es la creación de un auge turístico desde los aeropuertos americanos, muchas líneas se prestan desde las principales ciudades de Estados Unidos y la creación de un comercio interesante entre los 2 dos? países.
Por El interés de Cuba es de revitalizar su comercio con la llegada de muchos turistas de habla americanos. Para el futuro podría haber imaginado la reapertura de la embajada de Estados Unidos en Cuba y el alzar de la bandera de Estados Unidos en Cuba, y un levantamiento (¿?) del embargo aprobada feminin? (je ne comprend mon erreur) embargo es masculino por el Congreso.
Además de su comercio, medidas en Cuba podría convertirse en florecientes gracias al flujo turístico desde los Estados Unidos y, por tanto, Cuba experimentaría una fase de desarrollo asombrosa ici j'ai un doute c'est fase asombrosa o desarrollo asombroso?.

à bientôt.



Réponse: [Espagnol]Correction- Cuba de puente17, postée le 01-11-2015 à 11:13:57 (S | E)
Re bonjour,

à propos de :
envió de dinero impuesto no entiendo esta palabra aquí…
peut être voulez vous parler de "las remesas", es decir el dinero que los emigantes envían a su familia que se ha quedado en el país de origen. ¿no?

saludos



Réponse: [Espagnol]Correction- Cuba de naaman, postée le 01-11-2015 à 13:24:24 (S | E)

La junta general de la ONU se pronuncia cada año desde el 1992 sobre una resolución que denuncia el bloqueo americano contra Cuba.

Aunque vemos que las americanos y los cubanos están listos para avanzar, sin embargo la idea de suprimir el embargo no es de actualidad.
El gobierno americano no quiere una apertura súbita, ya revocó limitación de viaje y de envió de dinero impuesto…

Este artículo nos da una imagen simbólica del acercamiento cubanoamericano como si el gobierno de Estados Unidos hubiera aprendido de los errores del pasado y decidió cuestionar su política a Cuba, pero es sólo la imagen que quieren enviar ...

De hecho reconciliaron detrás de esto, otros objetivos y cláusulas ocultas no se han puesto de manifiesto en el discurso de Obama.

El interés principal para los Estados Unidos es la creación de un auge turístico desde los aeropuertos americanos, muchas líneas se prestan desde las principales ciudades de Estados Unidos y la creación de un comercio interesante entre los dos países.

El interés de Cuba es de revitalizar su comercio con la llegada de muchos turistas de habla americanos. Para el futuro podría haber imaginado la reapertura de la embajada de Estados Unidos en Cuba y el alzar de la bandera de Estados Unidos en Cuba, y un levantamiento del embargo aprobado por el Congreso.

Además de su comercio medidas en Cuba podría convertirse en florecientes gracias al flujo turístico desde los Estados Unidos y, por tanto, Cuba experimentaría una fase de desarrollo asombrosa (je pense que c’est correcte)

Lien internet


Pour la phrase que vous ne comprenez pas: je veux dire que les américain ont révoqués la limitation des voyages et de l'envoi d'argent imposé (peut être qu'il vaudrait mieux mettre "ide dinero imposer")



Réponse: [Espagnol]Correction- Cuba de leserin, postée le 01-11-2015 à 16:14:09 (S | E)
Bonjour, naaman.

La junta general de la ONU se pronuncia cada año desde elenlevez l'article 1992 sobre una resolución que denuncia el bloqueo americano contra Cuba.
Aunque vemos que lasmasculin americanos y los cubanos están listos para avanzar, sin embargo loc. adv. pas nécessaire, car c'est la phrase principale la idea de suprimir el embargo no es de actualidad.
El gobierno americano no quiere una apertura súbita, ya revocó ajoutez l'article défini féminin limitación de viajepluriel y de envióenlevez l'accent de dinero impuesto…¿? reformulez, imposé par qui ?, je crois que ce mot n'est pas nécessaire
Este artículo nos da una imagen simbólica del acercamiento cubanoamericanovirgule como si el gobierno de Estados Unidos hubiera aprendido de los errores del pasado y decidióutiliser le même verbe, pluscuamperfecto de subjuntivo cuestionar su política aune autre préposition indiquant le lieu Cuba, pero es sóloenlevez l'accent la imagen que quieren enviarun autre verbe (dar una imagen) ...
De hecho reconciliaronverbe pronominal, il faut le pronom "se" detrásil faut un adverbe de temps de esto,point-virgule otros objetivos y cláusulas ocultas no se han puesto de manifiesto en el discurso de Obama.
El interés principal para los Estados Unidos es la creación de un auge turístico desde los aeropuertos americanos, muchas líneas se prestancréer ? desde las principales ciudades de Estados Unidos y la creación de un comercio interesante entre los dos países.
El interés de Cuba es depas nécessaire revitalizar su comercio con la llegada de muchos turistas de hablaje ne comprends pas ce que vous voulez dire, á mon avis "de habla" n'est pas nécessaire americanos. Para el futuro podría qui ? il faut un sujet haber imaginado la reapertura de la embajada de Estados Unidos en Cuba y el alzarizado de la bandera de Estados Unidos en Cuba, y un levantamiento del embargo aprobado por el Congreso.
Además de su comercio medidas¿? reformulez en Cuba podría qui ? convertirse en florecientes gracias al flujo turístico desde los Estados Unidos y, por tanto, Cuba experimentaría una fase de desarrollo asombrosa.
Cordialement.



Réponse: [Espagnol]Correction- Cuba de naaman, postée le 01-11-2015 à 17:03:16 (S | E)
Le reste est juste ???

sinon voici la correction:

La junta general de la ONU se pronuncia cada año desde 1992 sobre una resolución que denuncia el bloqueo americano contra Cuba.
Aunque vemos que los americanos y los cubanos están listos para avanzar, sin embargo (je souhaite le garder) la idea de suprimir el embargo no es de actualidad.
El gobierno americano no quiere una apertura súbita, ya revocó la limitación de los viajes y de envio de dinero impuesto (para el gobierno americano)…
Este artículo nos da una imagen simbólica del acercamiento cubanoamericano, como si el gobierno de Estados Unidos hubiera aprendido de los errores del pasado y decidiera cuestionar su política en Cuba, pero es solo la imagen que quieren da...
De hecho se reconciliaron detrás il faut un adverbe de temps (¿?) de esto; otros objetivos y cláusulas ocultas no se han puesto de manifiesto en el discurso de Obama.
El interés principal para los Estados Unidos es la creación de un auge turístico desde los aeropuertos americanos, muchas líneas fueron, y van a ser creado desde las principales ciudades de Estados Unidos y la creación de un comercio interesante entre los dos países.
El interés de Cuba es revitalizar su comercio con la llegada de muchos turistas americanos. Para el futuro podríamos imaginar la reapertura de la embajada de Estados Unidos en Cuba y el alzarizado de la bandera de Estados Unidos en Cuba, y por qué no, un levantamiento del embargo aprobado por el Congreso.
Además de eso, podríamos imaginar que el comercio de Cuba se vuelva floreciente gracias al flujo turístico desde los Estados Unidos y, por tanto, Cuba experimentaría una fase de desarrollo asombrosa.



Réponse: [Espagnol]Correction- Cuba de naaman, postée le 01-11-2015 à 19:11:48 (S | E)
la imagen que quieren dar.

Detrás de esta reconciliaron,otros objetivos y clausulas escondidas no han sido anunciados en el discurso de Obama. La phrase est correcte ?

Cordialement, c'est pour demain



Réponse: [Espagnol]Correction- Cuba de leserin, postée le 02-11-2015 à 14:57:00 (S | E)
Bonjour, naaman.

La junta general de la ONU se pronuncia cada año desde 1992 sobre una resolución que denuncia el bloqueo americano contra Cuba.
Aunquesi vous souhaitez garder "sin embargo", alors, biffez "aunque", (seulement un connecteur) vemosmajuscule que los americanos y los cubanos están listos para avanzar, sin embargovirgule la idea de suprimir el embargo no es de actualidad.
El gobierno americano no quiere una apertura súbita, ya revocó la limitación de los viajes y de envioenvío de dinerovirgule impuesto paraune autre acception de "pour" el él + point
Este artículo nos da una imagen simbólica del acercamiento cubanoamericano, como si el gobierno de Estados Unidos hubiera aprendido de los errores del pasado y decidiera cuestionar su política en Cuba, pero es solo la imagen que quieren da...infinitif
De hechovirgule se reconciliaron detrás une autre acception d'après, il faut un adverbe de temps de esto; otros objetivos y cláusulas ocultas no se han puesto de manifiesto en el discurso de Obama.
El interés principal para los Estados Unidos es la creación de un auge turístico desde los aeropuertos americanos, muchas líneas fueron, ybiffez muchas líneas van a ser creadoparticipe féminin pluriel desde las principales ciudades de Estados Unidos y la creación de enlevez, ajoutez aussi un comercio interesante entre los dos países.
El interés de Cuba es revitalizar su comercio con la llegada de muchos turistas americanos. Para el futuro podríamos imaginar la reapertura de la embajada de Estados Unidos en Cuba y el alzarizadoizado (participe de izar) de la bandera de Estados Unidos en Cuba, y por qué no, un levantamiento del embargovirgule aprobado por el Congreso.
Además de eso, podríamos imaginar que el comercio de Cuba se vuelva floreciente gracias al flujo turístico desde los Estados Unidos y, por tanto, Cuba experimentaría una fase de desarrollo asombrosa.

(Detrás de esta reconciliaronerreur, il faut le nom du verbe "reconciliar", otros objetivos y clausulasaccent escondidasocultas no han sido anunciados en el discurso de Obama. La phrase est correcte ? Si vous corrigez, oui.)

Je crois que le style du texte est très dense. Cordialement.



Réponse: [Espagnol]Correction- Cuba de naaman, postée le 07-11-2015 à 21:48:01 (S | E)
Je trouvais également mon texte un puu trop dense, voici le texte complet, largement modifié, merci de me guidé dans la correction de mon devoir. Sujet à rendre pour lundi (et apprendre à l'oral), plus vite corrigé, plus vite je bucherai dessus !


Vamos a hablar de un articulo sacado del noticiero colombiano Noticias RCN apareció en su sitio Web.

El periodista no es conocido, pero todas las informaciones contenidas en este articulo proceden del AFP.

(*AFP es una agencia de prensa mundial y generalista encargada de recoger, verificar y difundir la información, bajo une forma neutra y fiable, y utilizable directamente por todo tipo de medios de comunicación).

El tema que nos interesa es las relaciones diplomáticas entre Washington y la Havana.

En este articulo, sabemos que en el curso de julio, los gobiernos de Estados Unidos y Cuba anunciaron formalmente su decisión de restablecer relaciones diplomáticas plenas y la reapertura de embajadas en sus respectivos países.

El periodista cuenta que es un anuncio histórico, resultando de mas de seis meses de negociaciones intensas, que era imposible pocos anos antes.

AFP pone de realce el buen entendimiento de ambos gobiernos, de una cierta aproximación. El sujeto principal es el embargo.

La junta general de la ONU se pronuncia cada año desde 1992 sobre una resolución que denuncia el bloqueo americano contra Cuba. Este año , los 193 países miembros de la ONU se pronunciaron a favor del texto que pedía el fin del embargo, SALVO, 2 países que fueron desfavorables (Israel, USA). Sólo el congreso americano tiene la ultima palabra.

Aunque vemos que los americanos y los cubanos están listos para avanzar. El gobierno americano ya eliminó ciertas restricciones que fueron impuestas hasta ahora, a los cubano-americanos.

La bandera americana ha sido izada recientemente delante de la embajada de los Estados Unidos (en La Habana). Es una ceremonia historica, el secretario de Estado americano, John Kerry, participó en esta ceremonia que marca una nueva etapa en el restablecimiento de las relaciones entre estos dos países.

Sin embargo, el gobierno americano no quiere una apertura súbita. Están esperando a ver cómo evoluciona el comportamiento del cubano frente a estas decisiones.

(*Subrayamos que La Habana cumplió su parte del contrato, particularmente con las 53 liberaciones de presos políticos. Por el momento, la idea de suprimir el embargo no es de actualidad).

Este artículo nos da una imagen simbólica del acercamiento cubanoamericano, como si el gobierno de Estados Unidos hubiera aprendido de los errores del pasado y decidiera cuestionar (les formules en rouge sont correctes ?) su política en Cuba.

Sin embargo, es solo la imagen que quieren dar...

Detrás de esta reconciliación, otros objetivos y clausulas ocultas no han sido anunciados en el discurso de John Kerry.

El interés principal para los Estados Unidos es la creación de un auge turístico desde los aeropuertos americanos, muchas líneas van a ser creado (participe passé non ?) desde las principales ciudades de Estados Unidos y tambien un comercio interesante entre los dos países. El interés de Cuba es revitalizar su comercio con la llegada de muchos turistas americanos.

Además de eso, podríamos imaginar que el comercio de Cuba se vuelva floreciente gracias al flujo turístico desde los Estados Unidos y, por tanto, Cuba experimentaría una fase de desarrollo asombrosa.



Réponse: [Espagnol]Correction- Cuba de leserin, postée le 08-11-2015 à 00:12:21 (S | E)
Bonsoir, naaman.

Vamos a hablar de un articuloaccent sacado del noticiero colombiano Noticias RCNvirgule + pronom "que" apareció en su sitiopágina Web (www.noticiasrcn.com). El periodista no es conocido, pero todas las informaciones contenidas en este articuloaccent proceden del AFP (1).
El tema que nos interesa esdeux points las relaciones diplomáticas entre Washington y la majusculeHavanaorthographe.
En este articulo, sabemos que en el curso deenlevez julio,enlevez la virgule los gobiernos de Estados Unidos y Cuba anunciaron formalmente su decisión de restablecer ajoutez article défini pluriel féminin relaciones diplomáticas plenas y la reaperturaajoutez l'infinitif, reabrir dearticle défini féminin pluriel embajadas en sus respectivos países.
El periodista cuenta que es un anuncio histórico, resultandoparticipe de "resultar", pas le gérondif de masaccent de seis meses de negociaciones intensas, que era imposible pocos anosorthographe antes.
AFP pone de realcec'est correct, mais plus fréquent "pone de relieve" el buen entendimiento de ambos gobiernos, deenlevez + et una cierta aproximación. El sujeto principal es el embargo.
La junta general de la ONU se pronuncia cada añovirgule desde 1992virgule sobre una resolución que denuncia el bloqueo americano contra Cuba. Este año, los 193 países miembros de la ONU se pronunciaron a favor del texto que pedía el fin del embargo, SALVO,muniscules, enlevez la virg. 2 paísesvirg. que fueron desfavorables (Israel, USA). Sólosens accent el congreso americano tiene la ultimaaccent palabra.
Aunque vemos que los americanos y los cubanos están listos para avanzar. El gobierno americano ya eliminó ciertas restriccionesvirg. que fueron impuestas hasta ahora,enlevez la virg. a los cubano-americanosenlevez le trait d'union.
La bandera americana ha sido izada recientemente delante de la embajada de los Estados Unidosvirg. (en La Habana)enlevez les parenthèses. Es una ceremonia historicaaccent, el secretariomayuscule de Estado americano, John Kerry, participó en esta ceremoniavirgule que marca una nueva etapa en el restablecimiento de las relaciones entre estos dos países. Sin embargo, el gobierno americano no quiere una apertura súbita. Están esperando a ver cómo evoluciona el comportamiento del état ? cubano frente a estas decisiones . Subrayamos que La Habana cumplió su parte del contrato, particularmente con las 53 liberaciones de presos políticos. Por el momento, la idea de suprimir el embargo no es de actualidad.
Este artículo nos da una imagen simbólica del acercamiento cubanoamericano, como si el gobierno de Estados Unidos hubiera aprendido de los errores del pasado y decidiera cuestionar su política en Cuba. Sin embargo, es solo la imagen que quieren dar... Detrás de esta reconciliación, ajoutez "il y a" otros objetivos y clausulasaccent ocultas ajoutez le pronom "que" no han sido anunciados en el discurso de John Kerry.
El interés principal para los Estados Unidos es la creación de un auge turístico desde los aeropuertos americanos, muchas líneas van a ser creadoaccord: féminin pluriel desde las principales ciudades de Estados Unidos y virg. tambienaccent + virgule un comercio interesante entre los dos países. El interés de Cuba es revitalizar su comercio con la llegada de muchos turistas americanos.
Además de eso, podríamos imaginar que el comercio de Cuba se vuelva florecientec'est correct, mais plus vif "florezca" gracias al flujo turístico desde los Estados Unidos y, por tanto, Cuba experimentaría una fase de desarrollo asombrosa.

1. AFP es una agencia de prensa mundial y generalista encargada de recoger, verificar y difundir la información, bajo uneuna forma neutra y fiable, y utilizable directamente por todo tipo de medios de comunicación.

Cordialement.



Réponse: [Espagnol]Correction- Cuba de naaman, postée le 08-11-2015 à 21:29:51 (S | E)
Vamos a hablar de un artículo sacado del noticiero colombiano Noticias RCN, que apareció en su página Web (www.noticiasrcn.com).

El periodista no es conocido, pero todas las informaciones contenidas en este artículo proceden del AFP (1).

El tema que nos interesa es : las relaciones diplomáticas entre Washington y La Habana.

En este articulo, sabemos que en julio los gobiernos de Estados Unidos y Cuba anunciaron formalmente su decisión de restablecer las relaciones diplomáticas plenas y reabrir las embajadas en sus respectivos países.

El periodista cuenta que es un anuncio histórico, resultado de más de seis meses de negociaciones intensas, que era imposible pocos años antes.

AFP pone de relieve el buen entendimiento de ambos gobiernos y una cierta aproximación.

El sujeto principal es el embargo.

La junta general de la ONU se pronuncia cada año, desde 1992, sobre una resolución que denuncia el bloqueo americano contra Cuba.

Este año, los 193 países miembros de la ONU se pronunciaron a favor del texto que pedía el fin del embargo, salvo 2 países, que fueron desfavorables (Israel, USA).
Solo el congreso americano tiene la última palabra.

Aunque vemos que los americanos y los cubanos están listos para avanzar. El gobierno americano ya eliminó ciertas restricciones, que fueron impuestas hasta ahora a los cubanoamericanos.

La bandera americana ha sido izada recientemente delante de la embajada de los Estados Unidos, en La Habana.
Es una ceremonia histórica, el Secretario de Estado americano, John Kerry, participó en esta ceremonia, que marca una nueva etapa en el restablecimiento de las relaciones entre estos dos países.

Sin embargo, el gobierno americano no quiere una apertura súbita. Están esperando a ver cómo evoluciona el comportamiento del gobierno cubano frente a estas decisiones. Por el momento, la idea de suprimir el embargo no es de actualidad.

Subrayamos que La Habana cumplió su parte del contrato, particularmente con las 53 liberaciones de presos políticos.

Este artículo nos da una imagen simbólica del acercamiento cubanoamericano, como si el gobierno de Estados Unidos hubiera aprendido de los errores del pasado y decidiera cuestionar su política en Cuba. Sin embargo, es solo la imagen que quieren dar...

Detrás de esta reconciliación, hay otros objetivos y cláusulas ocultas que no han sido anunciados en el discurso de John Kerry.

El interés principal para los Estados Unidos es la creación de un auge turístico desde los aeropuertos americanos, muchas líneas van a ser creadas desde las principales ciudades de Estados Unidos y, también, un comercio interesante entre los dos países.

El interés de Cuba es revitalizar su comercio con la llegada de muchos turistas americanos.

Además de eso, podríamos imaginar que el comercio de Cuba se vuelva florezca gracias al flujo turístico desde los Estados Unidos y, por tanto, Cuba experimentaría una fase de desarrollo asombrosa.

1. AFP es una agencia de prensa mundial y generalista encargada de recoger, verificar y difundir la información, bajo una forma neutra y fiable, y utilizable directamente por todo tipo de medios de comunicación.



Réponse: [Espagnol]Correction- Cuba de leserin, postée le 09-11-2015 à 17:46:25 (S | E)
Bonjour, naaman.

4ème ligne : En este articuloaccent oublié, sabemos que en julio los gobiernos de Estados Unidos y Cuba anunciaron formalmente su decisión de restablecer las relaciones diplomáticas plenas y reabrir las embajadas en sus respectivos países.

À la fin : Además de eso, podríamos imaginar que el comercio de Cuba se vuelvaenlevez florezca gracias al flujo turístico desde los Estados Unidos y, por tanto, Cuba experimentaría una fase de desarrollo asombrosa.

L'expression "se vuelva floreciente" signifie "florezca" (aussi, prospere). Un petit avertissement, s'il vous plaît. Vous structurez le texte comme une suite de phrases. Il faut structurer le texte en paragraphes, développant les idées bien délimitées.

Cordialement.



Réponse: [Espagnol]Correction- Cuba de naaman, postée le 15-11-2015 à 22:03:50 (S | E)
Un grand merci à vous, je passe mon oral demain !
J'ai effectué quelques modifications suite à votre commentaire afin de mieux délimité et ordonné le devoir.

Cordaielment

PS: je vous tiendrai au courant de ma note





Réponse: [Espagnol]Correction- Cuba de naaman, postée le 24-11-2015 à 21:45:19 (S | E)
C'est un 17 à l'oral.

Un grand merci à vous



Réponse: [Espagnol]Correction- Cuba de leserin, postée le 24-11-2015 à 22:05:49 (S | E)
Me alegro, naaman. ¡Gracias a usted!




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol

Partager : Facebook / Twitter / ... 


> CATEGORIES : Les tests les plus populaires | Les meilleurs | Grand jeu | Cinéma/Séries | Culture générale | Géographie | Histoire | Japonais | Latin | Littérature | Musique | Sciences et médecine | Provençal | Sports

> SOUS-CATEGORIES : Animaux et insectes, sauf équitation | Art culinaire-produits-nourriture-recettes-spécialités | Astronomie et espace | Auteurs d'oeuvres célèbres | Bandes dessinées, mangas, dessins animés | Baseball | Basket ball | Botanique,jardins,plantes | Buffy contre les vampires | Charmed | Chevaux et équitation | Chimie | Consoles et ordinateurs | Cours de breton | Cyclisme | Dates importantes | Emissions de télévision-présentateurs-journalistes-reality show | Etats-Unis/USA | Films de cinéma | Fleuves-mers-canaux-océans-côtes-îles-rivières-barrages | Football | France | Handball | Harry Potter | Histoire et vie courante | Inclassable | Instruments de musique | Jeux reposant sur des mots | Langue française | Latin | Les Simpson | Livres | Monuments et architecture | Musique-compositeurs-oeuvres-solfège-interprètes | Mythologie | Médecine | Naruto | Oeuvres-peintres-courants artistiques-couleurs | Paroles de chansons | Pays | Personnages célèbres | Physique | Pokemon | Poésie, poèmes | Proverbes et expressions | Royaume-Uni | Rugby | Sciences | Seigneur des anneaux | Sténo/Sténographie | Série Plus Belle La Vie | Séries | Tennis | Union européenne/Pays européens | Villes | Voitures, permis de conduire, code de la route | Questions 1 | Questions 2 | Questions 3

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Plan du site | Cours, quiz et exercices de culture générale 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.