Ever/question
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basEver/question
Message de bassdik posté le 05-12-2017 à 16:11:10 (S | E | F)
BONJOUR, Bonjour,
parfois je ne parviens pas àpercepter percevoir le sens d'une phrase comme c'est le cas dans cette phrase " ...I have ever loved." le sens est-il positif ou négatif?
Merci pour vos réponses.
-------------------
Modifié par lucile83 le 05-12-2017 22:03
Message de bassdik posté le 05-12-2017 à 16:11:10 (S | E | F)
parfois je ne parviens pas à
Merci pour vos réponses.
-------------------
Modifié par lucile83 le 05-12-2017 22:03
Réponse : Ever/question de gerondif, postée le 05-12-2017 à 17:32:04 (S | E)
Bonjour
parfois je ne parviens pas à
Alors, ever a un sens positif et signifie "une fois dans sa vie" autrement dit "jamais" sans le "ne", qui signifie justement une fois dans sa vie.
A-t-on jamais vu une chose pareille ? signifie bien: A-ton déjà une fois dans sa vie vu une pareille chose ?
Si jamais tu recommences, je te punis ! signifie bien : La prochaine fois que tu recommences, si tu recommences encore une fois...
Donc c'est pareil pour ever:
Have you ever seen such a thing ? a-t-on jamais vu (une fois dans sa vie) une chose pareille ?
She is the most beautiful girl I have ever seen: C'est le plus belle fille que j'aie jamais vue, que j'aie vue une fois dans ma vie.
She is the only girl I have ever loved: C'est la seule fille que j'aie jamais aimée, que j'ai aimée de ma vie.
not + ever = never = ne...jamais = pas une seule fois dans sa vie, donc zéro fois , donc jamais au sens familier erroné de zéro fois quand on oublie de mettre le ne.
I have never smoked: je n'ai jamais fumé.
On trouve parfois les deux en forme d'insistance:
I have never ever smoked ! Je n'ai jamais fumé même une fois dans ma vie.
Quand le français familier supprime le ne et dit "j'ai jamais fumé", là, le sens reste négatif et la traduction reste : I have never smoked.
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais