Aide / texte
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basAide / texte
Message de snoopy59 posté le 06-03-2018 à 17:49:56 (S | E | F)
Bonjour,
Est-ce que vous pourriez m'aider à traduire ce texte en français s'il vous plait? Ce texte est tiré du jeu KIM KARDASHIAN HOLLYWOOD.
-> Okay, here it is: "Grows from bulbs, sits next to Ben once you leave, come back again! Phone booths, buses, here they're both red... next door: look Chic, buy some new threads.
-------------------
Modifié par lucile83 le 10-03-2018 01:10
Topic déplacé sur le forum anglais
Message de snoopy59 posté le 06-03-2018 à 17:49:56 (S | E | F)
Bonjour,
Est-ce que vous pourriez m'aider à traduire ce texte en français s'il vous plait? Ce texte est tiré du jeu KIM KARDASHIAN HOLLYWOOD.
-> Okay, here it is: "Grows from bulbs, sits next to Ben once you leave, come back again! Phone booths, buses, here they're both red... next door: look Chic, buy some new threads.
-------------------
Modifié par lucile83 le 10-03-2018 01:10
Topic déplacé sur le forum anglais
Réponse : Aide / texte de jij33, postée le 06-03-2018 à 18:00:33 (S | E)
Bonjour
Il vous faut déposer votre demande sur le forum d'anglais... et on vous répondra sûrement que vous devez d'abord proposer votre traduction. On vous aidera vraisemblablement ensuite à la corriger.
Réponse : Aide / texte de lilinana, postée le 08-03-2018 à 20:36:58 (S | E)
bonjour snoopy 59,
peut-être auriez-vous une réponse plus fiable sur le forum d'anglais qui est plus fait pour cela que le forum de français.
Réponse : Aide / texte de gerondif, postée le 09-03-2018 à 14:38:18 (S | E)
Bonjour,lilinana
La réponse de jij33, si elle ne répond pas aux demandes de snoopy 59 qui voudrait une traduction et non une "aide" à la traduction (sinon, je pourrais lui dire facilement: "Prenez un dictionnaire et cherchez les mots qui vous font défaut, puis, composez une phrase et proposez-la"), reste cependant tout-à-fait fiable dans sa bonne orientation vers le forum adéquat.
Cette phrase, si on peut l'appeler ainsi, ou ces bribes de phrases, sont d'ailleurs bien "impressionnistes" et , même traduites correctement, ont un sens un peu obscur.
Réponse : Aide / texte de jij33, postée le 09-03-2018 à 14:51:20 (S | E)
C'est ce que je me suis dit, gerondif ! Ces phrases (s'il s'agit de phrases) sont "impressionnistes" et "obscures", et les termes sont faibles. Peut-il en être autrement, eu égard à l'origine de la citation ?
Réponse : Aide / texte de gerondif, postée le 09-03-2018 à 14:58:36 (S | E)
Bonjour, jij33
Bon, disons qu'on peut vérifier qu'on n'est pas daltonien, avec les bus et les cabines téléphoniques rouges (Londres ?) mais par contre, en regardant la silhouette de Kim K, on aura du mal à détecter sa DMLA en se bouchant un oeil..., Kim Kardashian étant plus connue pour ses courbes que pour sa conversation.
Mais j'y pense, ne disait-on pas à l'époque d'une jeune femme "qu'elle avait de la conversation" quand elle était généreusement pourvue en poitrine par la nature ? Voilà qui pourrait réconcilier Kim K et ce site !
Réponse : Aide / texte de lilinana, postée le 09-03-2018 à 18:27:54 (S | E)
bonjour gerondif,
je ne pense pas que Kim Kardashian soit très appropriée sur ce site
Réponse : Aide / texte de gerondif, postée le 09-03-2018 à 18:40:15 (S | E)
Bonsoir,
Non, en effet, d'où l'ironie ou l'humour de nos messages. Ah si, j'ai révisé "threads" (un fil au départ) pour dire "des fringues" mais ce serait plus pertinent sur le forum anglais en effet.
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais