Question
Cours gratuits > Forum > Apprendre le français || En basQuestion
Message de nyx posté le 11-03-2018 à 14:38:29 (S | E | F)
Bonjour,
j'ai trouvé une difficulté en essayant de traduire en tchèque les phrases suivantes:
Le gouvernement avait prévenu. Le projet de loi serait "ferme".
Je ne suis pas sûr comment l'interpréter correctement le verbe prévenir dans ce contexte. Est-ce-que le sens dans ce cas-ci est "informer, mettre au courant"?
Mille mercis!
Message de nyx posté le 11-03-2018 à 14:38:29 (S | E | F)
Bonjour,
j'ai trouvé une difficulté en essayant de traduire en tchèque les phrases suivantes:
Le gouvernement avait prévenu. Le projet de loi serait "ferme".
Je ne suis pas sûr comment l'interpréter correctement le verbe prévenir dans ce contexte. Est-ce-que le sens dans ce cas-ci est "informer, mettre au courant"?
Mille mercis!
Réponse : Question de jij33, postée le 11-03-2018 à 15:59:45 (S | E)
Bonjour
Oui, c'est bien le sens que vous avez compris : informer, mettre au courant, annoncer.
Réponse : Question de gerondif, postée le 11-03-2018 à 16:04:47 (S | E)
Bonjour
On peut aussi dire avertir. Prévenir peut avoir un côté un peu menaçant.
Cours gratuits > Forum > Apprendre le français