Traduction français/anglais
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basTraduction français/anglais
Message de ana2216 posté le 01-05-2018 à 20:08:38 (S | E | F)
Bonsoir à tous,
Je suis à l'université et je dois traduire un petit article du français vers l'anglais. Je l'ai traduit mais j'aimerais vraiment me faire corriger car je ne suis pas une experte en anglais. Pour simplifier j'ai mis le texte d'origine en français et juste en-dessous j'ai mis ma traduction.
Merci d'avance de votre aide !
Air France: le coût de la dernière grève évalué à 26 millions d'euros
Air France: cost of the last strike is estimated at 26 million euro
La direction d'Air France "appelle à la responsabilité" mercredi après un nouvel appel à la grève pour les salaires le 23 mars, dans un message interne où elle évalue à 26 millions d'euros le précédent arrêt de travail.
Air France's management « appeals to the responsability» Wednesday after a new call for a strike for wages the 23rd March, in an internal message where it estimates at 26 million euro the previous work stoppage.
La grève du 22 février qui a cloué au sol un quart des avions et mobilisé presque autant de salariés, "aura eu un impact négatif sur le résultat d'Air France de l'ordre de 26 millions d'euros", écrit la direction dans ce message, consulté par l'AFP.
The strike on 22nd February which has nailed a quarter of planes on the ground and mobilised almost as many workers, "will have been a negative impact on the result of Air France in the order of 26 million euro", writes the managemnt in this message, consulted by the AFP.
Mardi, 11 syndicats de pilotes, personnels de cabine et au sol, ont annoncé une seconde journée de grève, le 23 mars
On Tuesday, 11 trade unions of pilots, cabin crew and ground staff have announced a second day of strike on 23rd March.
"Lancer un nouveau mouvement, sur une revendication aussi irréaliste que +6% de salaire en 2018", aura pour conséquences de "réduire le montant de l'intéressement" futur et d'"atteindre le moral de tous les salariés qui font ensemble, depuis des années, des efforts pour redresser la compagnie", affirme la direction.
"Launching a new movement, on a claim as unrealistic as +6% wage in 2018, will have as consequence «to reduce the sum of futur profit-sharing and to achieve the morale of all workers who since many years make efforts together to recover the company » argues the direction.
"Les résultats d'Air France ne permettent pas de céder à cet ultimatum", ajoute-t-elle.
« Air France' results don't allow to give into this ultimatum », the direction adds.
Alors que le groupe Air France a affiché un bénéfice d'exploitation de 588 millions en 2017, la direction évalue les revendications des syndicats à "240 millions d'euros chaque année, soit l'équivalent de deux avions long-courrier par an".
While Air France's group showed an operating profit of 588 millions in 2017 , the direction evaluates the demands of trade unions at 240 million euro every year equivalent of two long- distance planes per year.
Elle a appliqué pour 2018 une augmentation générale - la première depuis 2011 - de 1% en deux temps et une enveloppe d'augmentations individuelles (primes, promotions, ancienneté...) de 1,4% pour les agents au sol.
It applied for 2018 a general increase, the first since 2011, by 1% in two stages and the individual pay increase enveloppe (bonuses, promotion, length of service) by 1.4% for agents on the ground.
Avec l'intéressement, "le montant perçu par les salariés augmentera de 4,5% en moyenne pour l'année", vante-t-elle. Une rencontre avec l'intersyndicale aura lieu "dans les prochains jours".
With profit-sharing, the amount received by workers will increase by 4.5% on average for this year, the direction boasts. A meeting with inter-union will take place in the next few days.
La direction devra affronter la détermination "sans faille" des syndicats de pilotes SNPL, Spaf et Alter (non représentatif), à en croire le premier d'entre eux.
The direction will have to face determination « unwavering » of pilots' trade unions SNPL, SPAF and ALTER (unrepresentative) according to the first of them.
Dans un tract interne, le SNPL soutient que le mouvement continuera "tant que nous n'aurons pas obtenu ce que la direction nous doit, tant pour nos efforts passés que pour les 6% de pouvoir d'achat perdus ces dernières années au seul titre de l'inflation".
In an internal leaflet, SNPL supports the movement will continue « as long as we will not get what the direction owes us, both for our past efforts than for 6% lost purchasing power in recent years only in the hands of the inflation.
-------------------
Modifié par lucile83 le 01-05-2018 21:40
Message de ana2216 posté le 01-05-2018 à 20:08:38 (S | E | F)
Bonsoir à tous,
Je suis à l'université et je dois traduire un petit article du français vers l'anglais. Je l'ai traduit mais j'aimerais vraiment me faire corriger car je ne suis pas une experte en anglais. Pour simplifier j'ai mis le texte d'origine en français et juste en-dessous j'ai mis ma traduction.
Merci d'avance de votre aide !
Air France: le coût de la dernière grève évalué à 26 millions d'euros
Air France: cost of the last strike is estimated at 26 million euro
La direction d'Air France "appelle à la responsabilité" mercredi après un nouvel appel à la grève pour les salaires le 23 mars, dans un message interne où elle évalue à 26 millions d'euros le précédent arrêt de travail.
Air France's management « appeals to the responsability» Wednesday after a new call for a strike for wages the 23rd March, in an internal message where it estimates at 26 million euro the previous work stoppage.
La grève du 22 février qui a cloué au sol un quart des avions et mobilisé presque autant de salariés, "aura eu un impact négatif sur le résultat d'Air France de l'ordre de 26 millions d'euros", écrit la direction dans ce message, consulté par l'AFP.
The strike on 22nd February which has nailed a quarter of planes on the ground and mobilised almost as many workers, "will have been a negative impact on the result of Air France in the order of 26 million euro", writes the managemnt in this message, consulted by the AFP.
Mardi, 11 syndicats de pilotes, personnels de cabine et au sol, ont annoncé une seconde journée de grève, le 23 mars
On Tuesday, 11 trade unions of pilots, cabin crew and ground staff have announced a second day of strike on 23rd March.
"Lancer un nouveau mouvement, sur une revendication aussi irréaliste que +6% de salaire en 2018", aura pour conséquences de "réduire le montant de l'intéressement" futur et d'"atteindre le moral de tous les salariés qui font ensemble, depuis des années, des efforts pour redresser la compagnie", affirme la direction.
"Launching a new movement, on a claim as unrealistic as +6% wage in 2018, will have as consequence «to reduce the sum of futur profit-sharing and to achieve the morale of all workers who since many years make efforts together to recover the company » argues the direction.
"Les résultats d'Air France ne permettent pas de céder à cet ultimatum", ajoute-t-elle.
« Air France' results don't allow to give into this ultimatum », the direction adds.
Alors que le groupe Air France a affiché un bénéfice d'exploitation de 588 millions en 2017, la direction évalue les revendications des syndicats à "240 millions d'euros chaque année, soit l'équivalent de deux avions long-courrier par an".
While Air France's group showed an operating profit of 588 millions in 2017 , the direction evaluates the demands of trade unions at 240 million euro every year equivalent of two long- distance planes per year.
Elle a appliqué pour 2018 une augmentation générale - la première depuis 2011 - de 1% en deux temps et une enveloppe d'augmentations individuelles (primes, promotions, ancienneté...) de 1,4% pour les agents au sol.
It applied for 2018 a general increase, the first since 2011, by 1% in two stages and the individual pay increase enveloppe (bonuses, promotion, length of service) by 1.4% for agents on the ground.
Avec l'intéressement, "le montant perçu par les salariés augmentera de 4,5% en moyenne pour l'année", vante-t-elle. Une rencontre avec l'intersyndicale aura lieu "dans les prochains jours".
With profit-sharing, the amount received by workers will increase by 4.5% on average for this year, the direction boasts. A meeting with inter-union will take place in the next few days.
La direction devra affronter la détermination "sans faille" des syndicats de pilotes SNPL, Spaf et Alter (non représentatif), à en croire le premier d'entre eux.
The direction will have to face determination « unwavering » of pilots' trade unions SNPL, SPAF and ALTER (unrepresentative) according to the first of them.
Dans un tract interne, le SNPL soutient que le mouvement continuera "tant que nous n'aurons pas obtenu ce que la direction nous doit, tant pour nos efforts passés que pour les 6% de pouvoir d'achat perdus ces dernières années au seul titre de l'inflation".
In an internal leaflet, SNPL supports the movement will continue « as long as we will not get what the direction owes us, both for our past efforts than for 6% lost purchasing power in recent years only in the hands of the inflation.
-------------------
Modifié par lucile83 le 01-05-2018 21:40
Réponse : Traduction français/anglais de jade77, postée le 03-05-2018 à 14:48:07 (S | E)
Hello Ana,
Here are some rectifications following your text progress :
...will have been (will have had) a negative impact on the result of Air France...
...managemnt(management)...
...ground staff have announced(simple past not present perfect)...
...who since many years make(present perfect not simple present) efforts together...
...It applied(it has applied) (present perfect not simple past) for 2018...
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais