Tests de culture générale gratuits> Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés:
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





Correction/ thème

Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Correction/ thème
Message de tristan33 posté le 22-07-2018 à 01:27:15 (S | E | F)
Hello,
J'ai voulu traduire le bout de texte suivant (écrit par Annie Ernaux).
Pouvez-vous me signaler mes erreurs s'il vous plait ?
Thanks, sincerely

Texte:
Un dimanche après la messe, j’avais douze ans, avec mon père, j’ai monté le grand escalier de la mairie. On a cherché la porte de la bibliothèque municipale. Jamais nous n’y étions allés. Je m’en faisais une fête. On n’entendait aucun bruit derrière la porte. Mon père l‘a poussée, toutefois.
C’était silencieux, le parquet craquait. Deux hommes nous regardaient venir depuis un comptoir très haut barrant l’accès aux rayons. Mon père m’a laissé demander : « On voudrait emprunter des livres. » L’un des hommes aussitôt : « Qu’est-ce que vous voulez comme livres ? »
A la maison, on n’avait pas pensé qu’il fallait savoir d’avance ce qu’on voulait, être capable de citer des titres aussi facilement que des marques de biscuits.
On a choisi à notre place. Nous ne sommes pas retournés à la bibliothèque. C’est ma mère qui a dû rendre les livres, peut-être, avec du retard.


Traduction:
A Sunday after the mass, I was twelve years, with my father, I ascended the big escalator of the town hall. We searched the door of the municipal bookstore. Never we have be there. I was making a party of this. We not heared any noise behind the door. My father pushed it, however.
It was quiet, the ground was cracking. Two men were watching us walking throw high counter which blocks the access to the books. My father let me ask : « We want to loan books ». One of these men said immediately : « What do you want as books ? »
In the house, we haven’t thinked that we must know in advance what we want, be able to give titles as easy as giving biscuits brands.
They chosed in our place. We didn’t return to the library. My mother was constraint to give back the books, maybe, with some late.

-------------------
Modifié par lucile83 le 22-07-2018 07:44


Réponse : Correction/ thème de here4u, postée le 22-07-2018 à 21:52:08 (S | E)
Hello!

A Sunday after the mass, I was twelve (years), with my father, I ascended the big escalator of the town hall. We searched the door of the municipal bookstore. Never we have be there. I was making a party of this. We not heared any noise behind the door. My father pushed it, however.
It was quiet, the ground (an earthquake? ) was cracking. Two men were watching us walking throw high counter which blocks the access to the books. My father let me ask : « We want to loan books ». One of these men said immediately : « What do you want as books ? »(calque!)
In the house, we haven’t thinked that we must know in advance what we want, be able to give titles as easy as giving biscuits brands.
They chosed in our place. We didn’t return to the library. My mother was constraint to give back the books, maybe, with some late.

Sans doute serait-il plus profitable de faire du thème grammatical ... ET d'apprendre les verbes irréguliers ! Courage.



Réponse : Correction/ thème de nehel, postée le 22-07-2018 à 23:10:23 (S | E)
Pour une traduction encore plus fidèle du texte d'origine, je remplaçerais votre "the access to the books" par "the access to the aisles".




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais

Partager : Facebook / Twitter / ... 


> CATEGORIES : Les tests les plus populaires | Les meilleurs | Grand jeu | Cinéma/Séries | Culture générale | Géographie | Histoire | Japonais | Latin | Littérature | Musique | Sciences et médecine | Provençal | Sports

> SOUS-CATEGORIES : Animaux et insectes, sauf équitation | Art culinaire-produits-nourriture-recettes-spécialités | Astronomie et espace | Auteurs d'oeuvres célèbres | Bandes dessinées, mangas, dessins animés | Baseball | Basket ball | Botanique,jardins,plantes | Buffy contre les vampires | Charmed | Chevaux et équitation | Chimie | Consoles et ordinateurs | Cours de breton | Cyclisme | Dates importantes | Emissions de télévision-présentateurs-journalistes-reality show | Etats-Unis/USA | Films de cinéma | Fleuves-mers-canaux-océans-côtes-îles-rivières-barrages | Football | France | Handball | Harry Potter | Histoire et vie courante | Inclassable | Instruments de musique | Jeux reposant sur des mots | Langue française | Latin | Les Simpson | Livres | Monuments et architecture | Musique-compositeurs-oeuvres-solfège-interprètes | Mythologie | Médecine | Naruto | Oeuvres-peintres-courants artistiques-couleurs | Paroles de chansons | Pays | Personnages célèbres | Physique | Pokemon | Poésie, poèmes | Proverbes et expressions | Royaume-Uni | Rugby | Sciences | Seigneur des anneaux | Sténo/Sténographie | Série Plus Belle La Vie | Séries | Tennis | Union européenne/Pays européens | Villes | Voitures, permis de conduire, code de la route | Questions 1 | Questions 2 | Questions 3

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Plan du site | Cours, quiz et exercices de culture générale 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.