Of / aide
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basOf / aide
Message de nehel posté le 31-07-2018 à 23:39:57 (S | E | F)
Bonsoir,
Pourquoi dit-on "son of yours", "daughter of mine", "friends of us", etc. en anglais ?
Il me semble même avoir déjà vu "we are three of us in my family" quelque part
Nous n'avons pas cette structure en français, doit-on souvent l'utiliser en anglais ?
Lequel est le plus commun : "daughter of mine" ou "my daughter" ?
Merci à vous !
-------------------
Modifié par lucile83 le 31-07-2018 23:56
Message de nehel posté le 31-07-2018 à 23:39:57 (S | E | F)
Bonsoir,
Pourquoi dit-on "son of yours", "daughter of mine", "friends of us", etc. en anglais ?
Il me semble même avoir déjà vu "we are three of us in my family" quelque part
Nous n'avons pas cette structure en français, doit-on souvent l'utiliser en anglais ?
Lequel est le plus commun : "daughter of mine" ou "my daughter" ?
Merci à vous !
-------------------
Modifié par lucile83 le 31-07-2018 23:56
Réponse : Of / aide de traviskidd, postée le 01-08-2018 à 01:04:28 (S | E)
Bonsoir, "of mine" veut dire "à moi" ou "que j'ai" (plus littéralement "parmi les miens").
A friend of mine = Un ami à moi (= One of my friends = Un de mes amis)
"That daughter of yours refuses to do her homework!"
"You know, she's your daughter too!"
"Father of mine, tell me: What do you see
When you look back at your wasted life, and you don't see me?"
-Everclear, "Father of Mine"
"This little light of mine, I'm gonna let it shine!"
-(Popular children's hymn)
See you.
Réponse : Of / aide de nehel, postée le 01-08-2018 à 21:28:44 (S | E)
Merci à vous pour votre réponse !
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais