Avoir l' intention /aide
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basAvoir l' intention /aide
Message de storm3011 posté le 05-11-2018 à 16:07:09 (S | E | F)
Bonjour ,
J' aimerais bénéficier de vos conseils et vous en remercie d'avance.
Avoir l' intention de se traduit par to mean to ou par to intend?
Dans quel cas to mean to et dans quel autre to intend ?
Have a nice day .
-------------------
Modifié par lucile83 le 05-11-2018 22:02
Message de storm3011 posté le 05-11-2018 à 16:07:09 (S | E | F)
Bonjour ,
J' aimerais bénéficier de vos conseils et vous en remercie d'avance.
Avoir l' intention de se traduit par to mean to ou par to intend?
Dans quel cas to mean to et dans quel autre to intend ?
Have a nice day .
-------------------
Modifié par lucile83 le 05-11-2018 22:02
Réponse : Avoir l' intention /aide de gerondif, postée le 05-11-2018 à 17:01:47 (S | E)
Bonjour
Je dirais to intend to, to plan to,...
To mean to me paraît moins courant, et je le traduirais davantage par j'ai dans idée de, je pense à, je caresse le projet de, quelque chose de plus vague et avec moins de certitude quant-à la réussite, mais c'est juste mon "ressenti"...
Réponse : Avoir l' intention /aide de storm3011, postée le 06-11-2018 à 07:37:13 (S | E)
Merci de votre réponse.
Néanmoins je ne fais toujours pas la différence de façon précise.
J' ai l' intention d' acheter une maison = I mean to buy a house ou I intend to buy a house ou I intend buying a house ?
Tout grand merci d' avance pour vos explications.
Réponse : Avoir l' intention /aide de gerondif, postée le 06-11-2018 à 09:54:08 (S | E)
Bonjour
N'ayant à ma disposition que mon téléphone et ma cervelle là où je me trouve, je ne peux vous en dire plus. N'hésitez pas à consulter des dictionnaires unilingues qui vous donneront les définitions des expressions recherchées.
Réponse : Avoir l' intention /aide de storm3011, postée le 06-11-2018 à 10:24:56 (S | E)
Hélas pas trouvé de réponse précise via les dictionnaires à ma disposition.
Peut-être un "" native speaker "" pourrait apporter la solution ? A bientôt .
Réponse : Avoir l' intention /aide de chrisdelille, postée le 06-11-2018 à 10:49:18 (S | E)
Bonjour Storm 3011,
L'anglais n'est pas ma langue maternelle, loin de là, mais si tu le veux bien je vais tenter une réponse.
Spontanément, la formulation la plus simple qui me vient à l'esprit c'est "I am going to buy a house", l'intention est implicite. Tu peux consulter le livre English grammar in Use niveau intermediate, unité 20 "I am going to do something = I have already decided to do it, I intend to do it". Une autre proposition serait" I am thinking of buying a house" qui implique que tu considères l'idée d'acheter une maison, tu n'as donc pas encore arrêté ta réflexion.
Pour ce qui est des verbes "intend to" et "mean to", voici ce que j'ai trouvé dans le dictionnaire unilingue COLLINS/COBUILD pour Advanced Learners:
If you intend to do something, you have decided or planned to do it. Il semble que le verbe to intend peut être suivi soit de l'infinitif avec to "I intend to go" ou par le gérondif "I intend going".
Le verbe to mean est présenté comme un synonyme possible du verbe to intend. Le verbe to mean a de nombreuses significations et nuances, par elles j'ai trouvé la définition suivante "If you mean to do something, you intend or plan to do it" par exemple "Summer is the perfect time to catch up on the new book you meant to read".
Tu peux trouver d'autres dictionnaires unilingues en ligne et d'accès gratuits qui je pense te permettront d'approfondir la réponse et de déterminer dans quel cas il est plus naturel d'utiliser l'un ou l'autre.
Chris.
Réponse : Avoir l' intention /aide de gerondif, postée le 06-11-2018 à 11:04:02 (S | E)
Bonjour
Il y a des dictionnaires unilingues en ligne qui vous permettront de poursuivre l'intéressante recherche de Chris.
De tête :
I plan to décrit les préparatifs, l'action.
I intend to décrit la volonté, l'intention du personnage.
I am going to, futur proche avec connotation de volonté.
I mean to décrit un projet qu'on a en tête et qu'on envisage de mener à bien.
I wish to, idem, verbe un peu plus sentimental,
I feel like buying, avoir envie de...
I am thinking of buying... J'envisage de...
Mais bien sûr, ces élucubrations ne proviennent pas d'un "native speaker", d'où l'idée de consulter les dictionnaires unilingues dignes de foi.
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais