Go et get
Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais || En basGo et get
Message de alphane56 posté le 18-11-2024 à 17:42:38 (S | E | F)
Bonjour,
J'ai des difficultés à comprendre la différence entre go et get dans le sens d'aller, se rendre quelque part, comment savoir lequel employer?
Merci d'avance.
Message de alphane56 posté le 18-11-2024 à 17:42:38 (S | E | F)
Bonjour,
J'ai des difficultés à comprendre la différence entre go et get dans le sens d'aller, se rendre quelque part, comment savoir lequel employer?
Merci d'avance.
Réponse : Go et get de gerold, postée le 18-11-2024 à 18:35:52 (S | E)
Bonjour alphane56
To get est un verbe passe-partout, qui a de multiples sens et peut remplacer des verbes plus spécialisés, par exemple have, obtain, receive, find (to get a present, recevoir un cadeau), take ou catch (moyen de transport) (to get the bus, prendre le bus, to get a cold, attraper un rhume), fetch (get help! Allez chercher de l’aide !), understand (I don’t get it. Je ne comprends pas), become (to get old, vieillir) et donc go.
On peut dire aussi bien How can I go to London? que How can I get to London?, comment puis-je aller à Londres ?
Ou encore we had better get there quickly ou we had better go there quickly, nous ferions mieux d'y aller tout de suite.
Can you go there soon? ou can you get there soon? Pouvez-vous y aller bientôt ?
En résumé, to get est un verbe très pratique, qui permet souvent de "s'en tirer" lorsqu'on ne trouve pas le verbe plus spécialisé. Il ne faut pas en abuser cependant.
-------------------
Modifié par gerold le 18-11-2024 18:36
Réponse : Go et get de gerondif, postée le 18-11-2024 à 19:46:51 (S | E)
Bonjour
get, plus familier que go, donne aussi parfois une idée de difficulté à surmonter.
I went to London in spite of the strike peut faire penser à une décision, un choix.
I got to London in spite of the strike donne davantage d'idée qu'on a réussi à y aller quand même malgré la grève.
Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais