[Italien]80 anni di Keith Richards
Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas[Italien]80 anni di Keith Richards
Message de ricino posté le 18-11-2024 à 22:38:47 (S | E | F)
Bonjour à tous. Je voudrais aujourd'hui vous proposer de traduire un texte journalistique, un peu vulgaire peut-être, mais qui est proche de la langue parlée. Il s'agit de l'hommage rendu par Max Del Papa à Keith Richards pour ses 80 ans. La traduction n'est pas très facile, surtout à cause de la structure des phrases, sans parler des expressions populaires. Mais cela me semble intéressant.
Che cosa vuoi ancora, vecchio bastardo, rompicoglioni d’un vecchio che non si decide a sparire, che ancora mi perseguiti con le tue canzoni? No, non starò a scavare una volta di più nella tua mitologia consumata, come fanno tutti, non continuerò con quella assurda vita che non vuol saperne di troncarsi. Ci pensasse chi non ha idee. Chi non ha sentimento di te, Keith Richards, maledetto d’un vecchio che sei sempre stato vecchio, io ti ho incontrato a 14 anni, nel ‘78, e già puzzavi di dinosauro, ma tu te ne fregavi e saresti stato ancora nella prima parte della tua eternità. Sono corsi via altri 45 anni e sei sempre lo stesso vecchio, stravecchio, ultravecchio ma ci hai fottuti tutti perché rotolando rotolando eri sempre nel tempo ma fuori dal tempo: a ritrovarmi decrepito son io, che ancora ti inseguo, più malato di ieri. Più malato di te. Con 20 anni di meno. Con la vita di meno. Ma tu mi hai insegnato una cosa che pochi hanno, l’anima, il soul.
Message de ricino posté le 18-11-2024 à 22:38:47 (S | E | F)
Bonjour à tous. Je voudrais aujourd'hui vous proposer de traduire un texte journalistique, un peu vulgaire peut-être, mais qui est proche de la langue parlée. Il s'agit de l'hommage rendu par Max Del Papa à Keith Richards pour ses 80 ans. La traduction n'est pas très facile, surtout à cause de la structure des phrases, sans parler des expressions populaires. Mais cela me semble intéressant.
Che cosa vuoi ancora, vecchio bastardo, rompicoglioni d’un vecchio che non si decide a sparire, che ancora mi perseguiti con le tue canzoni? No, non starò a scavare una volta di più nella tua mitologia consumata, come fanno tutti, non continuerò con quella assurda vita che non vuol saperne di troncarsi. Ci pensasse chi non ha idee. Chi non ha sentimento di te, Keith Richards, maledetto d’un vecchio che sei sempre stato vecchio, io ti ho incontrato a 14 anni, nel ‘78, e già puzzavi di dinosauro, ma tu te ne fregavi e saresti stato ancora nella prima parte della tua eternità. Sono corsi via altri 45 anni e sei sempre lo stesso vecchio, stravecchio, ultravecchio ma ci hai fottuti tutti perché rotolando rotolando eri sempre nel tempo ma fuori dal tempo: a ritrovarmi decrepito son io, che ancora ti inseguo, più malato di ieri. Più malato di te. Con 20 anni di meno. Con la vita di meno. Ma tu mi hai insegnato una cosa che pochi hanno, l’anima, il soul.
Cours gratuits > Forum > Forum Italien