Tests de culture générale gratuits> Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés:
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





Colours in idioms (1)

<< Thèmes généraux anglais || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


Page 1 / 3 - Pour voir les réponses suivantes, cliquez ici: Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | Fin | Bas
Colours in idioms
Message de denzel posté le 21-06-2007 à 15:45:14 (S | E | F | I)

Bonjour,
Je vous propose de jouer avec les couleurs dans les expression idiomatiques (français et/ou anglais).
Le jeu consiste à trouver des expressions idiomatiques anglaises ou françaises en rapport aux différentes couleurs et d'en proposer une équivalence dans l'autre langue (français/anglais). La seule condition est de rester dans le domaine des couleurs.


Exemples :

To be colourless => Manquer de personnalité
To be in a blue funk => être mort(e) de trouille
A blue film => un film pornographique


BON COURAGE !!!


Réponse: Colours in idioms de denzel, postée le 21-06-2007 à 21:17:47 (S | E)
To catch someone red-handed ==> Prendre quelqu'un la main dans le sac.


Réponse: Colours in idioms de magstmarc, postée le 21-06-2007 à 23:01:57 (S | E)
Hi denzel,

Nice game !

He's feeling blue : il a le cafard



Réponse: Colours in idioms de denzel, postée le 21-06-2007 à 23:31:28 (S | E)
Hi magstmarc,
Thanks a great deal!

A white lie = Un pieux mensonge.


Réponse: Colours in idioms de mp27, postée le 22-06-2007 à 03:19:50 (S | E)
Hello!
avec GREEN:

-> to be green with envy ===> être vert de jalousie
-> to be green as grass ==> être naíf (un bleu, un débutant)
-> to have green fingers / to gave a green thumb ===> avoir les doigts verts/la main verte = avoir le don du jardinage.


Réponse: Colours in idioms de iry43, postée le 22-06-2007 à 12:56:43 (S | E)
Hello denzel,

Good idea.

To be in the red===> Être à découvert, ou dans le rouge.


Réponse: Colours in idioms de denzel, postée le 22-06-2007 à 13:44:23 (S | E)

Hello iry43,
Thanks !

To be lily white ==> être blanc comme neige.


Réponse: Colours in idioms de carmy, postée le 22-06-2007 à 14:13:43 (S | E)
Hello!
white-hot = chauffé à blanc


Réponse: Colours in idioms de carmy, postée le 22-06-2007 à 14:19:27 (S | E)
Hello denzel!
A red letter day = Un jour à marquer d'une pierre blanche.
-------------------
Modifié par carmy le 22-06-2007 14:19


Réponse: Colours in idioms de denzel, postée le 22-06-2007 à 14:29:03 (S | E)

Hi carmy,


To see in black and white: être manichéen.


Réponse: Colours in idioms de ariane6, postée le 22-06-2007 à 14:31:12 (S | E)
Hello Denzel!
Do you like black humour?
Aimez vous l'humour noir?


Réponse: Colours in idioms de denzel, postée le 22-06-2007 à 14:44:12 (S | E)
Hello ariane6,

Black humour? Why not, though I am not
white as a sheet: blanc comme un linge.

hopefully you are not colourless: manquer de personnalité


Réponse: Colours in idioms de denzel, postée le 22-06-2007 à 18:48:48 (S | E)
To be green with envy: être vert(e) d'envie, mort(e) de jalousie.


Réponse: Colours in idioms de ariane6, postée le 22-06-2007 à 20:03:14 (S | E)

To show the white feather :c'est faire preuve de timidité, de manque de courage.
From the belief that a gamecock with a white feather in its tail was a poor fighter.

To be white-livered : Etre timoré, être effrayé par peu de chose
From the notion that a deficiency of bile caused a pale liver and lack of vigor or courage


Réponse: Colours in idioms de iry43, postée le 23-06-2007 à 05:45:52 (S | E)
To be as red as a beetroot= Être rouge comme une pivoine


Réponse: Colours in idioms de magstmarc, postée le 23-06-2007 à 09:51:06 (S | E)
Je pense à celui-ci même si ce n'est peut-être pas tout-à-fait une "expression idiomatique", plutôt une référence historique .
(I'll suppress it if you don't like it )
Black Thursday : le Jeudi Noir
(October 24, 1929, the start of the Wall Street Crash of 1929 at the New York Stock Exchange, which caused a tremendous economical crisis.)


Réponse: Colours in idioms de denzel, postée le 23-06-2007 à 14:50:27 (S | E)
To be off colour = ne pas être dans son assiette.
A golden opportunity = une occasion en or.


Réponse: Colours in idioms de euol, postée le 23-06-2007 à 20:34:09 (S | E)
to drink a rose
un des coktails les plus connus de la litterature américaine
martini dry,kirch,et un trait de cherry
-------------------
Modifié par euol le 23-06-2007 20:35


Réponse: Colours in idioms de denzel, postée le 24-06-2007 à 22:54:08 (S | E)
To be yellow = être lâche


Réponse: Colours in idioms de iry43, postée le 25-06-2007 à 15:14:15 (S | E)
To tell blue stories==> En raconter des vertes et des pas mûres


Réponse: Colours in idioms de denzel, postée le 25-06-2007 à 15:26:32 (S | E)
Hi

To be in the pink ==> être en grande forme.


Réponse: Colours in idioms de keriann, postée le 25-06-2007 à 15:37:59 (S | E)
Je ne suis plus très sûr mais c'est quelque chose comme ça: si quelqu'un la connait, pouvez-vous corriger?

He painted his house in blue: il s'est cuité (il a trop bu) ?
-------------------
Modifié par mp27 le 25-06-2007 19:27

to paint the house in red = going out and enjoy yourself, drinking (a lot) pour célébrer quelque chose, donc: faire la noce, faire la bringue... et on peut donc en arriver à "se cuiter"...


Réponse: Colours in idioms de denzel, postée le 25-06-2007 à 16:59:38 (S | E)
Hello keriann,
Je ne connais pas celle-là. Espérons que quelq'un viendra la confirmer.
En revanche, je sais que se cuiter se dit: to get tight/plastered/drunk
-------------------
Modifié par mp27 le 25-06-2007 19:37

On dit aussi:
to get "half cut" (= ivre, éméché)-
"wasted" = bourré -- to get wasted = se bourrer



Réponse: Colours in idioms de denzel, postée le 25-06-2007 à 17:03:39 (S | E)
To blue one's money = gaspiller/claquer son argent.
I've blued the lot! = j'ai tout claqué!


Réponse: Colours in idioms de magstmarc, postée le 25-06-2007 à 18:36:33 (S | E)
to paint the town red = to engage in a wild spree, especially one involving much drinking and/or rioting.
==> "faire la nouba"
-------------------
Modifié par magstmarc le 25-06-2007 18:39
Perhaps that's the expression you were thinking of, keriann ?


Réponse: Colours in idioms de keneza, postée le 25-06-2007 à 18:43:38 (S | E)
to see the life in pink "voir la vie en rose "
I don't know if it's the right translation.
-------------------
Modifié par mp27 le 25-06-2007 19:46
-- pas "the" life
-- Il y avait l'expression donnée par denzel un peu plus haut:
"to be in the pink" = to feel in good shape and look very healthy.


Réponse: Colours in idioms de marie11, postée le 25-06-2007 à 19:49:33 (S | E)
Bonjour.

Once in a blue moon = Hardly ever. ──► Une fois tous les trente-six du mois.
I only ever see her once in a blue moon.

C'est à dire très rarement, pour ainsi dire presque jamais.
On peut aussi traduire cette expression par :
Aux Calendes grecques; la semaine des quatre jeudis; à la saint-glinglin.


Réponse: Colours in idioms de keneza, postée le 25-06-2007 à 21:06:54 (S | E)
merci pour la correction
to be tickled pink /rougir de plaisir


Réponse: Colours in idioms de denzel, postée le 25-06-2007 à 21:16:29 (S | E)
To go red with embarrassment == rougir de honte


Réponse: Colours in idioms de marie11, postée le 25-06-2007 à 22:20:29 (S | E)
Bonjour.

Out of the blue ──► à brûle-pourpoint ; à L'improviste ; comme une surprise totale.

My brother suddenly appeared out of the blue yesterday. We hadn't seen him for years and had given him up for dead.

Nous sommes tombés des nues quand mon frère a fait une apparition hier. Nous ne l'avions pas revu depuis des années et nous le croyions mort.




POSTER UNE NOUVELLE REPONSE
Page 1 / 3 - Pour voir les réponses suivantes, cliquez ici: Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | Fin | Bas

Partager : Facebook / Twitter / ... 


> CATEGORIES : Les tests les plus populaires | Les meilleurs | Grand jeu | Cinéma/Séries | Culture générale | Géographie | Histoire | Japonais | Latin | Littérature | Musique | Sciences et médecine | Provençal | Sports

> SOUS-CATEGORIES : Animaux et insectes, sauf équitation | Art culinaire-produits-nourriture-recettes-spécialités | Astronomie et espace | Auteurs d'oeuvres célèbres | Bandes dessinées, mangas, dessins animés | Baseball | Basket ball | Botanique,jardins,plantes | Buffy contre les vampires | Charmed | Chevaux et équitation | Chimie | Consoles et ordinateurs | Cours de breton | Cyclisme | Dates importantes | Emissions de télévision-présentateurs-journalistes-reality show | Etats-Unis/USA | Films de cinéma | Fleuves-mers-canaux-océans-côtes-îles-rivières-barrages | Football | France | Handball | Harry Potter | Histoire et vie courante | Inclassable | Instruments de musique | Jeux reposant sur des mots | Langue française | Latin | Les Simpson | Livres | Monuments et architecture | Musique-compositeurs-oeuvres-solfège-interprètes | Mythologie | Médecine | Naruto | Oeuvres-peintres-courants artistiques-couleurs | Paroles de chansons | Pays | Personnages célèbres | Physique | Pokemon | Poésie, poèmes | Proverbes et expressions | Royaume-Uni | Rugby | Sciences | Seigneur des anneaux | Sténo/Sténographie | Série Plus Belle La Vie | Séries | Tennis | Union européenne/Pays européens | Villes | Voitures, permis de conduire, code de la route | Questions 1 | Questions 2 | Questions 3

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Plan du site | Cours, quiz et exercices de culture générale 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.