Tests de culture générale gratuits> Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés:
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Espagnol]Expression à traduire (1)

<< Forum espagnol || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


[Espagnol]Expression à traduire
Message de bix posté le 28-10-2007 à 04:43:21 (S | E | F | I)

Hola!
Je cherche à traduire une expression en espagnol: "ça me fait chaud au coeur" comme dans la phrase "ton appui me fait chaud au coeur". C'est dans le sens (positif) que ça me touche beaucoup. Quelqu'un a une idée?
Muchas gracias.


Réponse: [Espagnol]Expression à traduire de may36, postée le 28-10-2007 à 10:19:56 (S | E)
"Me conmueve" ou "me emociona"
Ces deux verbes peuvent être des solutions pour votre traduction.
On purrait dire aussi "tu apoyo me llena de emoción, te lo agradezco"
Si votre objectif est de trouver une expression espagnole de même sens, je n'ai pas la solution mais si vous cherchez juste à rendre le sens, je pense que ces formules peuvent convenir.


Réponse: [Espagnol]Expression à traduire de bix, postée le 29-10-2007 à 15:12:25 (S | E)
Merci beaucoup.
Certaines expressions ne se traduisent pas parfois. Ça répond à ma question, merci!


Réponse: [Espagnol]Expression à traduire de donosti, postée le 29-10-2007 à 15:46:07 (S | E)
Bonjour,
En effet, une traduction idiomatique de votre expression n'existe pas. Le problème est que s'il s'agit d'une traduction unversitaire, on devrait traduire une expression par une expression. Même si ici ça semble compliqué, je vois une solution en employant l'expression "me hace ilusión..." qui traduit bien l'idée de joie, d'allégresse qu'apporte la possession ou la contemplation d'une chose. Si ce n'est qu'une idée de sens à traduire, la solution de May est acceptable.Bonne journée et n'hésitez pas pour tout autre renseignement




POSTER UNE NOUVELLE REPONSE

Partager : Facebook / Twitter / ... 


> CATEGORIES : Les tests les plus populaires | Les meilleurs | Grand jeu | Cinéma/Séries | Culture générale | Géographie | Histoire | Japonais | Latin | Littérature | Musique | Sciences et médecine | Provençal | Sports

> SOUS-CATEGORIES : Animaux et insectes, sauf équitation | Art culinaire-produits-nourriture-recettes-spécialités | Astronomie et espace | Auteurs d'oeuvres célèbres | Bandes dessinées, mangas, dessins animés | Baseball | Basket ball | Botanique,jardins,plantes | Buffy contre les vampires | Charmed | Chevaux et équitation | Chimie | Consoles et ordinateurs | Cours de breton | Cyclisme | Dates importantes | Emissions de télévision-présentateurs-journalistes-reality show | Etats-Unis/USA | Films de cinéma | Fleuves-mers-canaux-océans-côtes-îles-rivières-barrages | Football | France | Handball | Harry Potter | Histoire et vie courante | Inclassable | Instruments de musique | Jeux reposant sur des mots | Langue française | Latin | Les Simpson | Livres | Monuments et architecture | Musique-compositeurs-oeuvres-solfège-interprètes | Mythologie | Médecine | Naruto | Oeuvres-peintres-courants artistiques-couleurs | Paroles de chansons | Pays | Personnages célèbres | Physique | Pokemon | Poésie, poèmes | Proverbes et expressions | Royaume-Uni | Rugby | Sciences | Seigneur des anneaux | Sténo/Sténographie | Série Plus Belle La Vie | Séries | Tennis | Union européenne/Pays européens | Villes | Voitures, permis de conduire, code de la route | Questions 1 | Questions 2 | Questions 3

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Plan du site | Cours, quiz et exercices de culture générale 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.