“hook-and-ladder truck” (1)
<< Thèmes généraux, jeux, chansons || En bas
“hook-and-ladder truck”
Message de gabuzomeu posté le 07-03-2008 à 22:51:34
Bonjour,
pouvez m'aider à traduire ceci ?
“hook-and-ladder truck”
merci d'avance
jean-claude
-------------------
Modifié par bridg le 11-09-2008 19:19
Réponse: “hook-and-ladder truck” de fouine18, postée le 07-03-2008 à 22:53:15
ne serait-ce pas un camion de sapeurs-pompiers?
Réponse: “hook-and-ladder truck” de gabuzomeu, postée le 07-03-2008 à 23:07:42
Message:Bonjour, fouine18
je suis un ancien pompier , je connais le matériel utilisé .
Je demande une traduction la plus proche possible ( je sais que c'est un vehicule de pompier .)
merci quand meme
jc
Réponse: “hook-and-ladder truck” de lucile83, postée le 08-03-2008 à 06:46:24
Bonjour,
hook and ladder
–noun a fire engine, usually a tractor-trailer, fitted with long, extensible ladders and other equipment.
Also called hook-and-ladder truck, ladder truck.
C'est donc un semi-remorque avec grande échelle.
Cordialement.
Réponse: “hook-and-ladder truck” de gabuzomeu, postée le 08-03-2008 à 09:37:08
Bonjour,
chez les pompiers ,il exite des échelles a crochets pour monter les etages de balcons en balcons ,ou de fenetres en fenetres.
là ,je sais qu'il s'agit d'une grande échelle ,mais je ne comprends le sens de "hook " dans ce cas .
cela veut il dire que c'est un semi-remorque ?
merci
jc
Réponse: “hook-and-ladder truck” de lucile83, postée le 08-03-2008 à 12:11:21
Hook = crochet
ladder = échelle
truck = camion ou semi-remorque ce qui ne veut pas dire forcément véhicule avec remorque amovible,ça peut être un ensemble articulé.On est en France, peut-être qu'aux USA cela existe.
On peut donc dire tout simplement 'camion avec grande échelle ' ou 'semi-remorque avec grande échelle'.
Mais il n'y a pas un seul mot précis pour désigner cet engin,ou du moins je ne le connais pas, comme on peut dire un VAB dans l'armée pour désigner un blindé bien précis.
Cordialement.
Réponse: “hook-and-ladder truck” de willy, postée le 08-03-2008 à 13:36:16
Hello !
Un autre mot pour ce camion : turntable ladder.
Voici un exemple :
Lien Internet
Lien Internet
Réponse: “hook-and-ladder truck” de gabuzomeu, postée le 08-03-2008 à 13:50:24
Message:Bonjour, lucile83.
c'est ce que je supposais ,je ne vois pas d'autre explication que remorqué par un crochet.
Il y a eu des véhicules hypomobiles de ce type .
voila ce qu'est une echelle à crochets
Lien Internet
pour monter les étages par les bordures de fenêtres
encore une fois merci
jc
Réponse: “hook-and-ladder truck” de gabuzomeu, postée le 08-03-2008 à 13:55:12
Bonjour, willy
ce que je cherche , c'est une traduction en français .
mais merci pour vos liens
jc
Réponse: “hook-and-ladder truck” de willy, postée le 08-03-2008 à 14:19:35
Ce site traduit "turntable ladder" par "échelle aérienne". On peut aussi dire "échelle pivotante".
Lien Internet
Il y a trois choix de langues.
Le site parle de "turnable ladder". Il faut lire "turntable ladder".
Réponse: “hook-and-ladder truck” de gabuzomeu, postée le 08-03-2008 à 14:34:23
Bonjour, willy
je pense que vous n'avez pas compris ma question .
Je voudrais la traduction la meilleur possible pour "hook-and-ladder truck"
ce qui me gène c'est le mot "hook "à quoi correspond il dans ce cas"
je sais qu'il s'agit d'une grande échelle aérienne ,pivotante.
merci encore
jc
Réponse: “hook-and-ladder truck” de willy, postée le 08-03-2008 à 16:24:07
J'ai indiqué ci-dessus ce qu'est ce fameux camion.
"Hook" veut dire "crochet" comme expliqué, mais ce mot ne se traduira pas.
Dans les explications en anglais que j'ai consultées, on parle de "camion avec échelle extensible et diverses pièces d'équipement de pompier".
On y parle, dans certaines d'entre elles, de "hooked poles" ("perches recourbées/à crochets" ???). Mon fils qui est pompier dans mon village ne voit pas ce que c'est : ils n'ont pas de grande échelle mais un camion avec nacelle.
Voilà ce que je peux dire.
Réponse: “hook-and-ladder truck” de kalinou67, postée le 11-09-2008 à 18:58:31
Bonsoir JC,
J'ai demandé à mon professeur d'anglais pour la traduction :
ENGIN DE POMPIER DOTE D'ECHELLES ET DE PIEUX A CROCHETS
Encore pour ta gentillesse,
Amicalement
ANNY