<< Apprendre le français || En bas
Discours indirect
Message de mostrar posté le 09-04-2008 à 11:09:13 (S | E | F)
Bonjour,
Je dois réécrire une lettre en utilisant le discours indirect en commençant chaque phrase par un verbe introducteur de parole au passé.Ci-dessous le texte original et ensuite le texte modifié merci de me dire si c'est correct et de corriger ce qui ne va pas. Merci d'avance pour votre aide.
"Il pleut ici depuis dix-huit jours : 17,5 cm d'eau dans les rues.
Quelle saison pourrie!Une cargaison de 1500 brosses à l'usage de tes jeunes peintres devrait parvenir à la succursale de Berlin à la fin de la semaine.
Cela laisse du temps pour s'entraîner en vue du grand événement.
Des mécénes américains t'aideront en te fournissant tout le matériel
d'artiste qu'ils pourront, mais ce sera à toi de t'occuper des derniers préparatifs.Nous sommes trop coupés du marché européen ; toi en revanche, tu es en position d'apprécier l'étendue du soutien dont bénéficierait en Allemagne une telle exposition.Pour le 24 mars prépare-toi donc à distribuer : Rubens,12 par 77, en bleu ;Giotto, 1 par 317 , en vert et blanc ; Poussin , 20 par 90 , en rouge et blanc.
Le jeune Blum est parti vendredi dernier avec les précisions sur le Picasso.
Il déposera des huiles à Hambourg et à Leipzig et se tiendra ensuite à ta disposition."
"Il m'a dit qu'il pleuvait ici depuis dix-huit jours : 17,5 cm d'eau dans les rues.
Il s'est écrié quelle saison pourrie.
Il a expliqué qu'une cargaison de 1500 brosses à l'usage de tes jeunes peintres devrait parvenir à la succursale de Berlin à la fin de la semaine.
Il a affirmé que cela laissait du temps pour s'entraîner en vue du grand événement.
Il a annoncé que des mécénes américains t'aideraient en te fournissant tout le matériel d'artiste qu'ils pourraient , mais ce serait à toi de t'occuper des derniers préparatifs.
Il a remarqué que nous étions trop coupés du marché européen ; toi en revanche, tu étais en position d'apprécier l'étendue du soutien dont bénéficierait en Allemagne une telle exposition.
Il a demandé pour le 24 mars de te préparer donc à distribuer : Rubens,12 par 77, en bleu ;Giotto, 1 par317 , en vert et blanc ; Poussin , 20 par 90 , en rouge et blanc.
Il a observé que le jeune Blum était parti vendredi dernier avec les précisions sur le Picasso.Il a déclaré qu'il déposerait des huiles à Hambourg et à Leipzig et se tiendrait ensuite à ta disposition."
Message de mostrar posté le 09-04-2008 à 11:09:13 (S | E | F)
Bonjour,
Je dois réécrire une lettre en utilisant le discours indirect en commençant chaque phrase par un verbe introducteur de parole au passé.Ci-dessous le texte original et ensuite le texte modifié merci de me dire si c'est correct et de corriger ce qui ne va pas. Merci d'avance pour votre aide.
"Il pleut ici depuis dix-huit jours : 17,5 cm d'eau dans les rues.
Quelle saison pourrie!Une cargaison de 1500 brosses à l'usage de tes jeunes peintres devrait parvenir à la succursale de Berlin à la fin de la semaine.
Cela laisse du temps pour s'entraîner en vue du grand événement.
Des mécénes américains t'aideront en te fournissant tout le matériel
d'artiste qu'ils pourront, mais ce sera à toi de t'occuper des derniers préparatifs.Nous sommes trop coupés du marché européen ; toi en revanche, tu es en position d'apprécier l'étendue du soutien dont bénéficierait en Allemagne une telle exposition.Pour le 24 mars prépare-toi donc à distribuer : Rubens,12 par 77, en bleu ;Giotto, 1 par 317 , en vert et blanc ; Poussin , 20 par 90 , en rouge et blanc.
Le jeune Blum est parti vendredi dernier avec les précisions sur le Picasso.
Il déposera des huiles à Hambourg et à Leipzig et se tiendra ensuite à ta disposition."
"Il m'a dit qu'il pleuvait ici depuis dix-huit jours : 17,5 cm d'eau dans les rues.
Il s'est écrié quelle saison pourrie.
Il a expliqué qu'une cargaison de 1500 brosses à l'usage de tes jeunes peintres devrait parvenir à la succursale de Berlin à la fin de la semaine.
Il a affirmé que cela laissait du temps pour s'entraîner en vue du grand événement.
Il a annoncé que des mécénes américains t'aideraient en te fournissant tout le matériel d'artiste qu'ils pourraient , mais ce serait à toi de t'occuper des derniers préparatifs.
Il a remarqué que nous étions trop coupés du marché européen ; toi en revanche, tu étais en position d'apprécier l'étendue du soutien dont bénéficierait en Allemagne une telle exposition.
Il a demandé pour le 24 mars de te préparer donc à distribuer : Rubens,12 par 77, en bleu ;Giotto, 1 par317 , en vert et blanc ; Poussin , 20 par 90 , en rouge et blanc.
Il a observé que le jeune Blum était parti vendredi dernier avec les précisions sur le Picasso.Il a déclaré qu'il déposerait des huiles à Hambourg et à Leipzig et se tiendrait ensuite à ta disposition."
Réponse: Discours indirect de cocoalo44, postée le 09-04-2008 à 15:31:22 (S | E)
ne mets pas "quelle saison pourrie mais il s'écria que la saison était pourrie
au lieu de toi en revanche mets lui en revanche et finit la phrase à la troisième personne
Réponse: Discours indirect de bsm17, postée le 09-04-2008 à 15:56:28 (S | E)
Bonjour,
Attention : mécène et non mécéne.
Je dirais plutôt :
Il a DIT (ou averti) que des mécènes américains t'aideraient en te fournissant tout le matériel d'artiste qu'ils pourraient , mais QUE ce serait à toi de t'occuper des derniers préparatifs.
Il a remarqué que nous étions trop coupés du marché européen ; MAIS QUE toi en revanche, tu étais en position d'apprécier l'étendue du soutien dont bénéficierait en Allemagne une telle exposition.
Il a demandé pour le 24 mars de te préparer donc à distribuer : incorrect. Il a demandé pour le 24 mars que tu sois alors préparé à distribuer ; Il a donc demandé pour le 24 mars que tu sois préparé à distribuer.
BSM17
Réponse: Discours indirect de mostrar, postée le 09-04-2008 à 16:30:35 (S | E)
merci à cocoalo44 et bsm17 pour leur aide