Tests de culture générale gratuits> Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés:
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





how to translate (1)

<< Apprendre le français || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


how to translate
Message de bazzer posté le 27-05-2008 à 10:43:52 (S | E | F)

what is a good translation for " allez savoir" ?


Réponse: how to translate de matou94, postée le 27-05-2008 à 11:35:30 (S | E)
Hello bazzer,
J'ai trouvé, avec la même tournure : "va savoir !", l'équivalent en anglais qui est : "who knows ?". Peut-être que cela répondra à ta question.
Bonne journée.


Réponse: how to translate de chilla, postée le 27-05-2008 à 12:35:13 (S | E)

Est-ce faux si je dis: "Wait and see" ?




Réponse: how to translate de matou94, postée le 27-05-2008 à 13:13:58 (S | E)
En complément de mon message précédent :
Explication donnée par le dictionnaire : "Va savoir" "Allez savoir" : (familier)= "c'est difficile à deviner, à prévoir".
Je ne sais pas, chilla, si "Wait and see" équivaut à la même description ? Celle que j'ai indiquée correspond à la traduction du dictionnaire anglais/français.


Réponse: how to translate de chilla, postée le 27-05-2008 à 14:33:48 (S | E)
Merci matou. Je pesais à "wait and see" parce que "va savoir" nous projette dans le temps, donc dans une attente, pour avoir la réponse. De là ma déduction. Mais bon! J'ai sûrement tout faux!


Réponse: how to translate de ziall, postée le 01-06-2008 à 06:19:32 (S | E)
Chilla, je ne crois pas que tu aies tout faux : le français est ma langue maternelle, et je perçois la même description sur le sujet^^

«Who knows ?» serait la traduction idéale, selon moi...


Réponse: how to translate de bazzer, postée le 01-06-2008 à 10:20:10 (S | E)
I spoke to my daughter's french tutor other day and she is emphatic that the best translation is indeed " who knows "

Thanks to everyone




POSTER UNE NOUVELLE REPONSE

Partager : Facebook / Twitter / ... 


> CATEGORIES : Les tests les plus populaires | Les meilleurs | Grand jeu | Cinéma/Séries | Culture générale | Géographie | Histoire | Japonais | Latin | Littérature | Musique | Sciences et médecine | Provençal | Sports

> SOUS-CATEGORIES : Animaux et insectes, sauf équitation | Art culinaire-produits-nourriture-recettes-spécialités | Astronomie et espace | Auteurs d'oeuvres célèbres | Bandes dessinées, mangas, dessins animés | Baseball | Basket ball | Botanique,jardins,plantes | Buffy contre les vampires | Charmed | Chevaux et équitation | Chimie | Consoles et ordinateurs | Cours de breton | Cyclisme | Dates importantes | Emissions de télévision-présentateurs-journalistes-reality show | Etats-Unis/USA | Films de cinéma | Fleuves-mers-canaux-océans-côtes-îles-rivières-barrages | Football | France | Handball | Harry Potter | Histoire et vie courante | Inclassable | Instruments de musique | Jeux reposant sur des mots | Langue française | Latin | Les Simpson | Livres | Monuments et architecture | Musique-compositeurs-oeuvres-solfège-interprètes | Mythologie | Médecine | Naruto | Oeuvres-peintres-courants artistiques-couleurs | Paroles de chansons | Pays | Personnages célèbres | Physique | Pokemon | Poésie, poèmes | Proverbes et expressions | Royaume-Uni | Rugby | Sciences | Seigneur des anneaux | Sténo/Sténographie | Série Plus Belle La Vie | Séries | Tennis | Union européenne/Pays européens | Villes | Voitures, permis de conduire, code de la route | Questions 1 | Questions 2 | Questions 3

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Plan du site | Cours, quiz et exercices de culture générale 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.