<< Forum Allemand || En bas
[Allemand]Svp correction lettre de motivation
Message de blume_982 posté le 19-10-2008 à 03:00:30 (S | E | F)
bonjour aidez moi svp à corriger cette lettre, ou qlq idees merci
Name, Vorname Ort, (Datum: T/M/J)
Adresse
PLZ Ortschaft
Betreff:Antrag auf ein Stipendium
sehr geehrte Damen und Herren,
Ihr Fortbildungsangebot hat mein Interesse geweckt,ich würde sehr gerne an dem von Ihnen geplanten Seminar teilnehmen.
Eine solche Fortbildung würde mir die Möglichkeit bieten,meine Deutschkenntnisse anzuwenden und zu vertiefen sowie Kontakt mit den Deutschen zu knüpfen.
comment on dit en allemand
Dans l'attente d'une réponse favorable, je vous prie d'agréer Monsieur l'assurance de mes sentiments distingués
mit freundlichen Grüssen.
Vorname, Name
Message de blume_982 posté le 19-10-2008 à 03:00:30 (S | E | F)
bonjour aidez moi svp à corriger cette lettre, ou qlq idees merci
Name, Vorname Ort, (Datum: T/M/J)
Adresse
PLZ Ortschaft
Betreff:Antrag auf ein Stipendium
sehr geehrte Damen und Herren,
Ihr Fortbildungsangebot hat mein Interesse geweckt,ich würde sehr gerne an dem von Ihnen geplanten Seminar teilnehmen.
Eine solche Fortbildung würde mir die Möglichkeit bieten,meine Deutschkenntnisse anzuwenden und zu vertiefen sowie Kontakt mit den Deutschen zu knüpfen.
comment on dit en allemand
Dans l'attente d'une réponse favorable, je vous prie d'agréer Monsieur l'assurance de mes sentiments distingués
mit freundlichen Grüssen.
Vorname, Name
Réponse: [Allemand]Svp correction lettre de motivation de hoger, postée le 19-10-2008 à 09:38:38 (S | E)
sehr geehrte Damen und Herren,
Ihr Fortbildungsangebot hat mein Interesse geweckt, [ attention aux éspaces après les virgules !] ich würde sehr gerne an dem von Ihnen geplanten Seminar teilnehmen.
Eine solche Fortbildung würde mir die Möglichkeit bieten, meine Deutschkenntnisse anzuwenden und zu vertiefen sowie Kontakt mit
In der Hoffnung auf eine positive Antwort verbleibe ich
mit freundlichen Grüßen.
Vorname Name
comment on dit en allemand
Dans l'attente d'une réponse favorable,
voir la proposition dans le texte corrigé – mais même cette formule la risque déjà de faire « vieille école ». Alternative : « Über eine positive Antwort würde ich mich freuen. / Mit freundlichen Grüßen »
je vous prie d'agréer Monsieur l'assurance de mes sentiments distingués
= Mit freundlichen Grüßen
En allemand, on n'écrit pas de romans juste pour dire que la lettre est terminée
Réponse: [Allemand]Svp correction lettre de motivation de chrismaz, postée le 19-10-2008 à 18:26:23 (S | E)
Bonsoir ,
la repose de hoger est parfait ,
il faut juste commencer le titre ( Sehr geehrte Damen und Herren ,) par une majuscule !
Einen amtlichen Brief kann man ohne weiteres mit ' Mit freundlichen Grüssen' beenden.
salutations
chris