<< Forum Allemand || En bas
Allemand technique et industriel
Message de mahebx33 posté le 02-11-2008 à 17:37:30 (S | E | F)
Bonjour
j'aurais une question en allemand technique.
J'ai recherché sur les sujets déjà postés mais je n'ai pas trouvé ce que je voulais ou alors je n'ai pas bien cherché et je m'en excuse...
Je recherche l'équivalent en allemand d'expressions utilisées dans le domaine de l'automobile telles que "contrôle global de châssis" ou encore "suspensions actives".
Pour "contrôle global de châssis" j'ai trouvé "gesamte Kontrolle von Rahmen" et pour "suspensions actives" j'ai trouvé "tätige Aussetzungen".
Est-ce que quelqu'un voudrait bien me confirmer que ce sont les bonnes expressions s'il vous plaît ?
Merci beaucoup pour vos réponses
Message de mahebx33 posté le 02-11-2008 à 17:37:30 (S | E | F)
Bonjour
j'aurais une question en allemand technique.
J'ai recherché sur les sujets déjà postés mais je n'ai pas trouvé ce que je voulais ou alors je n'ai pas bien cherché et je m'en excuse...
Je recherche l'équivalent en allemand d'expressions utilisées dans le domaine de l'automobile telles que "contrôle global de châssis" ou encore "suspensions actives".
Pour "contrôle global de châssis" j'ai trouvé "gesamte Kontrolle von Rahmen" et pour "suspensions actives" j'ai trouvé "tätige Aussetzungen".
Est-ce que quelqu'un voudrait bien me confirmer que ce sont les bonnes expressions s'il vous plaît ?
Merci beaucoup pour vos réponses
Réponse: Allemand technique et industriel de n-man, postée le 03-11-2008 à 12:26:01 (S | E)
Bonjour,
pour "suspensions actives" j'ai trouvé "aktive Radaufhängung".
Lien Internet
Pour "contrôle global de châssis" - "global chassis control", ça veut dire l'equivalent anglais.
Lien Internet
Ces propositions sont sans garantie, mais elles sont mieux que les tiennes.
Réponse: Allemand technique et industriel de mahebx33, postée le 03-11-2008 à 19:47:16 (S | E)
Bonjour n-man
merci beaucoup pour ta réponse, en effet je pense aussi que tes traductions sont meilleures que les miennes ;) !!
@+