<< Forum Allemand || En bas
[Allemand]Quelques mots à différencier
Message de dec4 posté le 12-11-2008 à 00:01:26 (S | E | F)
Salut à tous,
j'ai un doute par rapport au vocabulaire.
En fait, j'ai trouvé qu'il y a le mot: "Sahne" et "Rahm" pour désigner la crème fraîche ou la chantilly. Est-ce qu'on peut utiliser les deux ou il y a une différence aussi en allemand?
Une autre question concernant le vocabulaire, c'est:
Le mot "sauce" en français est traduit en allemand par "Sauce" et "Soße". Est-ce qu'on doit employer chaque mot dans un contexte ou c'est pas grave?
Merci de m'aider.
Dec4
Message de dec4 posté le 12-11-2008 à 00:01:26 (S | E | F)
Salut à tous,
j'ai un doute par rapport au vocabulaire.
En fait, j'ai trouvé qu'il y a le mot: "Sahne" et "Rahm" pour désigner la crème fraîche ou la chantilly. Est-ce qu'on peut utiliser les deux ou il y a une différence aussi en allemand?
Une autre question concernant le vocabulaire, c'est:
Le mot "sauce" en français est traduit en allemand par "Sauce" et "Soße". Est-ce qu'on doit employer chaque mot dans un contexte ou c'est pas grave?
Merci de m'aider.
Dec4
Réponse: [Allemand]Quelques mots à différencier de franjacques, postée le 12-11-2008 à 11:59:47 (S | E)
Bonjour !
Si j'en crois mon dictionnaire (Harrap's Universal):
Sahne = crème fraîche ou chantilly.
Rahm = crème (y compris au sens figuré : le mailleur de quelque chose).
Sauce et Soße = 2 graphies pour un même mot.
En espérant ne pas me tromper...
franjacques
Réponse: [Allemand]Quelques mots à différencier de dec4, postée le 12-11-2008 à 19:53:48 (S | E)
franjacques
Réponse: [Allemand]Quelques mots à différencier de naaw, postée le 13-11-2008 à 09:04:20 (S | E)
Bonjour,
j'irai jeter un coup d'œil dans le Duden n°9 qui est vraiment excellent pour les "zweifellfälle"!!
je n'ai pas d'actions chez Duden! donc aucun intérêt personnel à le "promouvoir" mais toujours est-il que c'est un bon outil de travail!
voila
Réponse: [Allemand]Quelques mots à différencier de bergy, postée le 14-11-2008 à 23:25:56 (S | E)
Les deux mots signifient crème. Mais "Rahm" désigne uniquement la crème du lait (du "lait écrémé" se dit : "entrahmte Milch") et s'emploie aussi au sens figuré (le meilleur de quelque chose).
"Sahne" peut désigner cette crème du lait mais aussi la Chantilly ou la crème fouettée : cependant, pour être plus précis, on préfère employer le mot "Schlagsahne".
"Sahne" ne s'emploie pas au sens figuré
Réponse: [Allemand]Quelques mots à différencier de bergy, postée le 14-11-2008 à 23:30:54 (S | E)
"Soße" est le vrai mot allemand mais les allemands emploient fréquemment le mot français (écrit avec une majuscule)
Réponse: [Allemand]Quelques mots à différencier de dec4, postée le 15-11-2008 à 19:55:21 (S | E)
Merci à vous tous, c'est très gentil