<< Forum Allemand || En bas
[Allemand]Construction/Ich habe schon ...
Message de fafaa posté le 24-02-2009 à 16:57:42 (S | E | F)
Bonjour à tous,
Je devais construire des phrases, donc j'aimerai savoir si il y a des erreurs, voila.
-" Ich habe schon einen guten Status innerhalb Ihres Restaurants. Ich fühle mich dort wirklich. "
-" Bitte dieses Interesse auf mich tragen(bringen), kenne, dieser Posten einem anderen Koch er wäre gewinnbringend zu geben, ich denke."
-" Ich bin Strassburg geboren, ich will meine Heimatstadt nicht verlassen."
-" Natürlich schon Kleiner, lernte ich französische Sprache und Elsässisches."
-" Ah in Ordnung, ist das ein sehr schönes Angebot, kenne ich nicht, was, Ihnen zu sagen."
Merci à tous de votre aide
-------------------
Modifié par lucile83 le 24-02-2009 16:59
titre
Message de fafaa posté le 24-02-2009 à 16:57:42 (S | E | F)
Bonjour à tous,
Je devais construire des phrases, donc j'aimerai savoir si il y a des erreurs, voila.
-" Ich habe schon einen guten Status innerhalb Ihres Restaurants. Ich fühle mich dort wirklich. "
-" Bitte dieses Interesse auf mich tragen(bringen), kenne, dieser Posten einem anderen Koch er wäre gewinnbringend zu geben, ich denke."
-" Ich bin Strassburg geboren, ich will meine Heimatstadt nicht verlassen."
-" Natürlich schon Kleiner, lernte ich französische Sprache und Elsässisches."
-" Ah in Ordnung, ist das ein sehr schönes Angebot, kenne ich nicht, was, Ihnen zu sagen."
Merci à tous de votre aide
-------------------
Modifié par lucile83 le 24-02-2009 16:59
titre
Réponse: [Allemand]Construction/Ich habe schon ... de hoger, postée le 24-02-2009 à 22:15:17 (S | E)
-" Ich habe schon einen guten Status innerhalb Ihres Restaurants. Ich fühle mich dort wirklich. " [ je ne comprends pas ce que vous voulez dire par les mots en rouge ]
-" Bitte dieses Interesse auf mich tragen(bringen), kenne, dieser Posten einem anderen Koch er wäre gewinnbringend zu geben, ich denke." [ cette phrase est incompréhensible ]
-" Ich bin Strassburg geboren, ich will meine Heimatstadt nicht verlassen." [ OK ]
-" Natürlich schon
-" Ah in Ordnung, ist das ein sehr schönes Angebot, kenne ich [ le verbe est "wissen", et il se place derrière "ich", puisque il commence une nouvelle phrase – on pourrait mettre un point après "Angebot" ] nicht, was
Réponse: [Allemand]Construction/Ich habe schon ... de fafaa, postée le 25-02-2009 à 10:36:49 (S | E)
Bonjour,
Dans la 1re phrase "Status": poste, donc c'est "ANGEBOT".
"WIRKLICH" je voulais dire "se sentir bien".
Pour la 2eme, j'ai voulu dire: "Merci de me recconaître pour mon talent et le poste important que vous m'avez donner, mais serait-il pas profitable de donner ce poste à un autre cuisinier ? "
Et pour finir, j'ai corrigé les deux dernières phrases:
-Natürlich schon als Kind die französisch und elsässische sprache.
-Ah in Ordnung, ist das ein sehr schönes Angebot. Weiß ich nicht, was ich Ihnen sagen soll.
Voila .