<< Forum Allemand || En bas
[Allemand]Jetzt et nun
Message de victor75 posté le 10-03-2009 à 22:39:37 (S | E | F)
Bonjour, pourriez vous m'expliquer la différence entre jetzt et nun? J'ai cherché partout sur google et je n'ai pas trouvé et j'ai demandé à un allemand qui m'a répondu qu'il mettait cela automatiquement et qu'il lui était donc impossible d'expliquer
Je vous remercie d'avance!
Message de victor75 posté le 10-03-2009 à 22:39:37 (S | E | F)
Bonjour, pourriez vous m'expliquer la différence entre jetzt et nun? J'ai cherché partout sur google et je n'ai pas trouvé et j'ai demandé à un allemand qui m'a répondu qu'il mettait cela automatiquement et qu'il lui était donc impossible d'expliquer
Je vous remercie d'avance!
Réponse: [Allemand]Jetzt et nun de bergy, postée le 11-03-2009 à 00:19:49 (S | E)
Bonsoir
Je vous propose ces quelques réflexions.
jetzt et nun peuvent souvent s'employer indifféremment.
Cependant, "jetzt" veut dire essentiellement "maintenant" dans le sens "im Augenblick" = en ce moment, au moment présent. C'est ainsi que l'on pourra dire "bis jetzt" = jusqu'à présent (mais que "bis nun" me paraît impossible) ou bien encore " jetzt oder nie" = maintenant ou jamais (on ne dirait pas "nun oder nie".
"nun" peut avoir des sens plus variés :
Il peut vouloir dire "maintenant" dans le sens de "à vrai dire" : exemple : nun muss man dazusagen, dass... = maintenant (toutefois) il faut dire à ce propos que....
"nun" placé en tête de phrase peut vouloir dire simplement "maintenant" dans le sens de "eh bien" "ma foi" exemple : nun, wenn es dir gefällt" (ma foi, si cela te plaît).
"nun" pourra s'employer de préférence à "jetzt" quand on veut marquer un changement avec une situation antérieure : "nun ist es zu spät" = maintenant (désormais) il est trop tard.
Réponse: [Allemand]Jetzt et nun de victor75, postée le 11-03-2009 à 17:11:30 (S | E)
Ok merci beaucoup je crois avoir bien compris la nuance. D'ailleurs un allemand m'a dit une fois : maintenant je vais manger (en employant nun) ce qui confirme bien l'explication.
A bientot