<< Forum Allemand || En bas
Correction/lettre en allemand
Message de hades27 posté le 12-04-2009 à 18:45:54 (S | E | F)
Bonjour,
Pourriez vous me corriger cette lettre rédigée en allemand
c'est trés urgent .
merci d'avance .
Guten Tag ,
Sehr geehrte Herren
Ich habe die Ehre, zum gegenw?rtigen zu kommen, um um Ihre Aufmerksamkeit zu bitten, um mir die Einladung für den Test durch Posten auf dem folowing adresse Zu senden
xxx
in der Hoffnung auf eine baldige Antwort , hochachtungsvoll .
-------------------
Modifié par lucile83 le 16-04-2009 18:47
titre+adresse remplacée par xxx
Message de hades27 posté le 12-04-2009 à 18:45:54 (S | E | F)
Bonjour,
Pourriez vous me corriger cette lettre rédigée en allemand
merci d'avance .
Guten Tag ,
Sehr geehrte Herren
Ich habe die Ehre, zum gegenw?rtigen zu kommen, um um Ihre Aufmerksamkeit zu bitten, um mir die Einladung für den Test durch Posten auf dem folowing adresse Zu senden
xxx
in der Hoffnung auf eine baldige Antwort , hochachtungsvoll .
-------------------
Modifié par lucile83 le 16-04-2009 18:47
titre+adresse remplacée par xxx
Réponse: Correction/lettre en allemand de hades27, postée le 12-04-2009 à 18:51:56 (S | E)
encore une chose ::
je voudrais ajouter cette formule mais je sais pas ou
Ich bin persönlich zu Ihrer Verfügung für alle Informationen.
es que c'est correct . merci
Réponse: Correction/lettre en allemand de azeddine2009, postée le 16-04-2009 à 18:06:51 (S | E)
salut
pour cette phrase :
Ich bin persönlich zu Ihrer Verfügung für alle Informationen.
la correction est:
ich stehe Ihnen für alle Informationen zur Verfügung
Bon chance.