<< Forum Allemand || En bas
[Allemand]Correction activités quotidiennes
Message de flolittle posté le 19-04-2009 à 14:49:53 (S | E | F)
Merci d'avance à tous les correcteurs potentiels. Vous fournissez une aide formidable!
Pouvez-vous me dire s'il reste des fautes dans ce passage?
dienstags, mittwochs und donnerstags arbeite ich von halb neun bis sechzehn Uhr in der Schule.
Obwohl es eine Teilzeitstelle ist, ich montags und freitags zu Hause den Unterricht vorbereiten muss.
Ich habe auch drei junge Kinder, einen Hund, keinen Mann und immer viel zu tun! So, nachmittags machen die Kinder ihre Hausaufgabe. Ich muss oft ihnen helfe und auch ein gesundes Abendessen kochen und erst danach kann ich meine eigenen Hausaufgaben machen!
Ich muss um 6 Uhr aufstehen und kann nicht vor 11 Uhr abends ins Bett gehen. Ich fühle mich oft gestresst und müde.
Pour reference, ce que je voulais dire est ceci:
'les mardi, mercredi et jeudi je travaille à l'école de neuf heures et demi à 16 heures. Bien que ce soit un travail à mi-temps, les lundis et vendredi je dois préparer mes cours à la maison.
J'ai aussi trois enfants, un chien, pas de mari et beaucoup à faire! Ainsi, l'après midi les enfants font leurs devoirs. Je dois souvent les aider et préparer un repas sain et ensuite seulement je peux faire mes propres devoirs!
Je dois me lever à 6 heures et je ne peux pas me coucher avant 11 du soir. Je suis souvent stressée et fatiguée'
merci beaucoup
-------------------
Modifié par lucile83 le 19-04-2009 14:54
Message de flolittle posté le 19-04-2009 à 14:49:53 (S | E | F)
Merci d'avance à tous les correcteurs potentiels. Vous fournissez une aide formidable!
Pouvez-vous me dire s'il reste des fautes dans ce passage?
dienstags, mittwochs und donnerstags arbeite ich von halb neun bis sechzehn Uhr in der Schule.
Obwohl es eine Teilzeitstelle ist, ich montags und freitags zu Hause den Unterricht vorbereiten muss.
Ich habe auch drei junge Kinder, einen Hund, keinen Mann und immer viel zu tun! So, nachmittags machen die Kinder ihre Hausaufgabe. Ich muss oft ihnen helfe und auch ein gesundes Abendessen kochen und erst danach kann ich meine eigenen Hausaufgaben machen!
Ich muss um 6 Uhr aufstehen und kann nicht vor 11 Uhr abends ins Bett gehen. Ich fühle mich oft gestresst und müde.
Pour reference, ce que je voulais dire est ceci:
'les mardi, mercredi et jeudi je travaille à l'école de neuf heures et demi à 16 heures. Bien que ce soit un travail à mi-temps, les lundis et vendredi je dois préparer mes cours à la maison.
J'ai aussi trois enfants, un chien, pas de mari et beaucoup à faire! Ainsi, l'après midi les enfants font leurs devoirs. Je dois souvent les aider et préparer un repas sain et ensuite seulement je peux faire mes propres devoirs!
Je dois me lever à 6 heures et je ne peux pas me coucher avant 11 du soir. Je suis souvent stressée et fatiguée'
merci beaucoup
-------------------
Modifié par lucile83 le 19-04-2009 14:54
Réponse: [Allemand]Correction activités quotidiennes de vergnuegen, postée le 19-04-2009 à 15:09:16 (S | E)
Il y a quelques petites modifications à faire:
Dienstags, mittwochs und donnerstags arbeite ich von halb neun ( =8.30 )bis sechzehn Uhr in der Schule.
Obwohl es eine Teilzeitstelle ist, ich montags und freitags zu Hause den Unterricht vorbereiten muss (place du verbe est devant le sujet)
Ich habe auch drei junge(plutôt:kleine, dans votre texte de reference il n'y a que trois enfants) Kinder, einen Hund, keinen Mann und immer viel zu tun! So, nachmittags machen die Kinder ihre Hausaufgabe( au pluriel). Ich muss ihnen oft (place)helfe(n) und auch ein gesundes Abendessen kochen und erst danach kann ich meine eigenen Hausaufgaben (Hausaufgaben= devoirs scolaires; ici je mettrais: mich um meine eigenen Aufgaben kümmern )machen!
Ich muss um 6 Uhr aufstehen und kann nicht vor 11 Uhr abends ins Bett gehen. Ich fühle mich oft gestresst und müde.
Bonne continuation