<< Forum Italien || En bas
Page 1 / 2 - Voir la page Haut | 1 | 2 | Fin | En bas |
[Italien]Correction description d'une image !
Message de siistah posté le 24-05-2009 à 13:29:16 (S | E | F)
Bonjour,
Je suis en seconde et j'ai une image à décrire en italien à l'oral , j'ai préparé ce que je devrais dire mais pourriez vous me dire s'il y a des fautes ou si les expressions que j'ai utilisé ne sont pas compréhensibles..
Je préfère que cela soit simple pour que tout le monde comprenne.
Je vous en remercie d'avance
Questo documento è una pubblicità tratta del libro "Andiamo..Avanti !".
E una pubblicità sul caffé.La pubblicità è composta di due foto che corrispondano
all stesso momento perché sulla seconda foto, in basso a destra si vedono le imprante del cane
vicino alla macchina da caffé,uno slogan chi è "Fare il caffé è facile.Il difficile è girare le pagine !"
, un logo chi permettere di fare capire alla gente che macchina da caffé fa il caffé tradiZionale grazie
alla tecnologia.E un testo informativo e esplicativo su il modo di utilizzare la macchina da caffé.
La pubblicita mostra un cane seduto sul divana,sta leggendo il giornale e ha il suo caffé vicino.
Ma la foto del cane con suo caffé insiste sull'idea che è facile fare il caffé con questa macchina
da caffé perché il cane é anche riuscito a farlo.La seconde foto in batto a destra dimostra il fatto che
il caffé è stato fatto dal cane perché ho visto le impronte del cane.
Dunque è riuscito a seguire gli istruZioni.Gli intruZioni sono scritte è sono accompagnate di
una foto.Dunche la gente che non sa leggere.
Message de siistah posté le 24-05-2009 à 13:29:16 (S | E | F)
Bonjour,
Je suis en seconde et j'ai une image à décrire en italien à l'oral , j'ai préparé ce que je devrais dire mais pourriez vous me dire s'il y a des fautes ou si les expressions que j'ai utilisé ne sont pas compréhensibles..
Je préfère que cela soit simple pour que tout le monde comprenne.
Je vous en remercie d'avance
Questo documento è una pubblicità tratta del libro "Andiamo..Avanti !".
E una pubblicità sul caffé.La pubblicità è composta di due foto che corrispondano
all stesso momento perché sulla seconda foto, in basso a destra si vedono le imprante del cane
vicino alla macchina da caffé,uno slogan chi è "Fare il caffé è facile.Il difficile è girare le pagine !"
, un logo chi permettere di fare capire alla gente che macchina da caffé fa il caffé tradiZionale grazie
alla tecnologia.E un testo informativo e esplicativo su il modo di utilizzare la macchina da caffé.
La pubblicita mostra un cane seduto sul divana,sta leggendo il giornale e ha il suo caffé vicino.
Ma la foto del cane con suo caffé insiste sull'idea che è facile fare il caffé con questa macchina
da caffé perché il cane é anche riuscito a farlo.La seconde foto in batto a destra dimostra il fatto che
il caffé è stato fatto dal cane perché ho visto le impronte del cane.
Dunque è riuscito a seguire gli istruZioni.Gli intruZioni sono scritte è sono accompagnate di
una foto.Dunche la gente che non sa leggere.
Réponse: [Italien]Correction description d'une image ! de olivia07, postée le 24-05-2009 à 14:14:53 (S | E)
Bonjour,
Je te mets en rouge ce qui me paraît être des erreurs;en bleu, mes suggestions, pas toujours à prendre au pied de la lettre!
Questo documento è una pubblicità che tratta del libro "Andiamo..Avanti !".
E una pubblicità sul caffé.La pubblicità è composta di(divisa da ? ) due foto che corrispondano(voir la conjugaison)
allo stesso momento perché sulla seconda foto, in basso a destra si vedono le imprante del cane
vicino alla macchina da caffé,uno slogan chi è(dice) "Fare il caffé è facile.Il difficile è girare le pagine !"
, un logo chi permettere(permettere au présent ) di fare capire alla gente che (il manque l'article)macchina da caffé fa il caffé tradiZionale grazie
alla tecnologia.E un testo informativo e esplicativo su il modo di utilizzare(je mettrais le substantif) la macchina da caffé.
La pubblicita mostra un cane seduto sul divana. Sta leggendo il giornale e ha il suo caffé vicino (a esso?)°.
Ma la foto del cane con suo caffé insiste sull'idea che è facile fare il caffé con questa macchina
(da caffé)(trop de répétitions) perché il cane é anche riuscito a farlo.La seconde foto in batto a destra dimostra il fatto che
il caffé è stato fatto dal cane perché ho visto le impronte del cane.
Dunque è riuscito a seguire gli istruZioni.Gli intruZioni(che) sono scritte è sono accompagnate di(con?)
una foto.Dunche(???? je ne comprends pas: per la gente?) la gente che non sa leggere.
-------------------
Modifié par olivia07 le 24-05-2009 14:16
Réponse: [Italien]Correction description d'une image ! de jod47, postée le 24-05-2009 à 17:36:47 (S | E)
Bonsoir ,
Je me répète souvent ( désolée!!)mais je pense qu'il est toujours souhaitable qu'un texte en italien soit suivi ou précédé de sa traduction en français .
Dans ton sujet il y a beaucoup de répétitions qui , à mon avis auraient été évitées avec la traduction française .
ex : - " il caffè è stato fatto dal cane perchè ha visto , et là j'aurais mis : le sue impronte "( cela évite une répétition rapprochée )
La dernière phrase doit vouloir dire ceci :" Donc , il a réussi à suivre les instructions ( qui) sont écrites et accompagnées d'une photo"
Quant à la suite ..:" pour les gens qui ne savent pas lire " ??
Réponse: [Italien]Correction description d'une image ! de siistah, postée le 24-05-2009 à 21:58:05 (S | E)
j'ai rectifié mon texte !!
Alors en français:
Ce document est une publicité tiré du livre "Andiamo..Avanti !!".C'est une publicité qui porte sur le café.
En haut,il y a un slogan " fare il caffè è facile.Il difficile è girare le pagine!".Cela signifie que faire une café c'est plus simple de tourner les pages..
Nous pouvons voir deux photo.
La première photo montre un chien assit sur le canapé et qui lit le journal avec son café a cote de lui.
Mais cette photo insiste sur l'idée qu'il est facile de faire du café avec cette machine à café car même le chien a réussit a le faire.La seconde photo en bas a droite démontre le fait que le café a était faite par le chien car on peut voir les empruntes du chien.
Donc il a réussit a suivre les instruction qui se trouve a droite de la publicité,ces instruction sono écrit et accompagnés d'une photo mais cela permet aux gens qui ne savent pas lire a comprendre plus facilement.
En bas il ya aussi un logo "syncrony GiGGiA" qui veut faire comprendre aux gens que cette machine fait du café traditionnel grâce a la technologie.
Pour conclure cette publicité a pour le but de convaincre le client a acheter la machine.
en italien:
Questo documento è una pubblicità che tratta del libro "Andiamo..Avanti !".
E una pubblicità sul caffé.
Possiamo vedere due foto.
La prima foto mostra un cane seduto sul divano. Sta leggendo il giornale e ha il suo caffé vicino.
Ma queta foto insiste sull'idea che è facile fare il caffé con questa macchina
da caffé perché il cane é anche riuscito a farlo.La seconde foto in batto a destra dimostra il fatto che
il caffé è stato fatto dal cane perché vista le impronte del cane.
Dunque è riuscito a seguire gli istruZioni chi trovano a destra della pubblicità,queste intruZioni che sono scritte è sono accompagnate di con
una foto ma ciò che permette alla gente non leggere per capire più facilmente.
In fondo ci sono anche un logo "Syncrony GiGGiA "che vuole fare capire alla gente che questo macchina da caffé fa il caffé tradiZionale grazie.
Per concludere, questa pubblictà vuole di convincere il cliente ad comprare le macchine.
Réponse: [Italien]Correction description d'une image ! de mondets, postée le 24-05-2009 à 22:06:20 (S | E)
Buonasera siistah,
Questo documento è una pubblicità che tratta del libro "Andiamo..Avanti !".
E una pubblicità sul caffé.
Possiamo vedere due foto.
La prima foto mostra un cane seduto sul divano. Sta leggendo il giornale e ha il suo caffé vicino.
Ma queta foto insiste sull'idea che è facile fare il caffé con questa macchina da caffé perché il cane é anche riuscito a farlo. La seconde foto in batto a destra dimostra il fatto che il caffé è stato fatto dal cane perché vista le impronte del cane.
Dunque è riuscito a seguire gli istruZioni chi trovano a destra della pubblicità,queste intruZioni che sono scritte è sono accompagnate di ? con
una foto ma ciò che permette alla gente non leggere per capire più facilmente.
In fondo ci sono anche un logo "Syncrony GiGGiA "che vuole fare capire alla gente che questo macchina da caffé fa il caffé tradiZionale grazie.
Per concludere, questa pubblictà vuole di convincere il cliente ad comprare le macchine.
Attention aux accents!
Bon courage!
Réponse: [Italien]Correction description d'une image ! de siistah, postée le 24-05-2009 à 22:18:19 (S | E)
j'ai rectifié j'espere qu'il n'y a plus d'erreurs
Questo documento è una pubblicità che tratta del libro "Andiamo..Avanti !".
E una pubblicità sul caffè.
Possiamo vedere due foto.
La prima foto mostra un cane seduto sul divano. Sta leggendo il giornale e ha il suo caffè vicino.
Ma questa foto insiste sull'idea che è facile fare il caffè con questa macchina da caffè perché il cane é anche riuscito a farlo. La seconda foto in basso a destra dimostra il fatto che il caffè è stato fatto dal cane perché vista le impronte del cane.
Dunque è riuscito a seguire le istruzioni ché trovano a destra della pubblicità,queste istruzioni che sono scritte e sono accompagnate di con
una foto ma ciò che permette alla gente non leggere per capire piú facilmente.
In fondo ci sono anche un logo "Syncrony GiGGiA "che vuole fare capire alla gente che questa macchina da caffè fa il caffè tradizionale grazie.
Per concludere, questa pubblicità vuole di convincere il cliente ad comprare le macchine.
Réponse: [Italien]Correction description d'une image ! de mondets, postée le 24-05-2009 à 22:20:59 (S | E)
siistah, au vu de ta traduction est faux:
...ad comprare le macchine.
...vista le impronte del cane.
le istruzioni ché trovano a destra
che sono scritte e (sono) accompagnate
(di/ con il faut choisir)
È tutto, al mio livello, ma aspetta, altri verrano! Animo!
C'est tout, à mon niveau, mais attends, d'autres viendront! Courage!le 24-05-2009 22:59
Réponse: [Italien]Correction description d'une image ! de siistah, postée le 24-05-2009 à 22:30:38 (S | E)
Coorection
ad comprare la macchina da caffè.
...visto le impronte del cane.
le istruzioni che si trovano a destra
che sono scritte e accompagnate
j'espere que C'est juste
Réponse: [Italien]Correction description d'une image ! de mondets, postée le 24-05-2009 à 22:33:41 (S | E)
siistah, j'ai trouvé également:
per capire piú facilmente
C'est juste mais à mon niveau seulement, je crains qu'il n'y ait d'autres erreurs que je ne suis pas capable de t'indiquer. Désolé!
Réponse: [Italien]Correction description d'une image ! de siistah, postée le 24-05-2009 à 22:46:55 (S | E)
Mercii bcp pour les corrections !!
Réponse: [Italien]Correction description d'une image ! de jod47, postée le 24-05-2009 à 22:59:41 (S | E)
C'est bien siistah d'avoir mis ton texte en français ,mais même si je comprends qu' en fait ,cette publicité utilise un chien pour permettre la vente de cette machine à café ,ton explication est un peu "embrouillée"
Nous avons donc un chien ,assis dans un sofa , entrain de lire le journal ,une tasse de café près de lui , jusque là ok ;une autre photo montre les traces de pattes du chien ,qui je suppose regarde et suit le cheminement des photos (ou dessins) explicatives .
Conclusion : même des personnes ne sachant pas lire peuvent utiliser aisément cette machine à café .C'est bien cela ?
Concernant la phrase :"...permette alla gente non leggere per capire più facilmente " celle-ci est incorrecte ,et difficilement compréhensible , peut-être faudrait-il mettre :
"Anche la gente che non sa leggere può capire facilmente " ( si je n'ai pas fait de fautes dans ma phrase !!)
je pense ( à mon humble avis )qu'il te faut simplifier ton texte en évitant de l'alourdir par des explications qui finissent par embrouiller un peu .
Attends de voir un peu ce qu'en pensent d'autres personnes , car encore une fois , il ne s'agit là que de mon avis .
Réponse: [Italien]Correction description d'une image ! de olivia07, postée le 24-05-2009 à 23:08:28 (S | E)
Questo documento è una pubblicità sul caffè, tratta del libro "Andiamo..Avanti !".
Possiamo vedere due foto.
La prima foto mostra un cane seduto sul divano. Sta leggendo il giornale e ha il suo caffé vicino(quì accanto? ).
il caffé è stato fatto dal cane perché
Dunque è riuscito a seguire gli istruzioni
una foto.
In fondo(basso?d'après le texte français)
Per concludere,
-------------------
Modifié par olivia07 le 24-05-2009 23:10
-------------------
Modifié par olivia07 le 24-05-2009 23:13
Réponse: [Italien]Correction description d'une image ! de siistah, postée le 24-05-2009 à 23:33:43 (S | E)
en faite C'est une publicité qui montre un chien avec son cafè..
et juste en bas de la pub on apercevoir une machine a café sur laquelle il y a une emprunte de chien donc j'ai conclue que c'est le chien qui a fait son propre caffé !! en plus de cela il ya sur la droite de la pub des instruction pour utiliser plus facilement la machine !! de plus le slogan dit " Que faire du café c'est facile mais difficile de tournée les pages.." un chien ne peut pas tourner les pages car c'est difficile avec des pattes mais il a reussit comme meme a faire son café..
Réponse: [Italien]Correction description d'une image ! de siistah, postée le 25-05-2009 à 07:25:35 (S | E)
Vous penseZ que c'est un comprehensible !! Que mes camarades de classe vont rien comprendre de ma pub ?? Que doit-je faire pour moins alourdir mon texte ?? Mais il ne faut pas oublié que je passe a l'oral !!
Réponse: [Italien]Correction description d'une image ! de olivia07, postée le 25-05-2009 à 07:45:29 (S | E)
Bonjour siistah,
Non, je ne crois pas que c'est incompréhensible; juste un peu lourd avec des répétitions, mais je t'en ai corrigées quelques unes; si tu as d'autres idées, écris-les. Je crois qu'il faut que tu gardes ton style, surtout si tu passes à l'oral car le prof ne serait pas dupe. Je ne connais pas cette publicité, mais j'ai bien compris(juste un petit détail d'orthographe: "incompréhensible", c'est un adjectif et non pas un nom avec un article)
Bonne chance pour ton oral et n'hésite pas à demander de l'aide si tu en as encore besoin.
-------------------
Modifié par olivia07 le 25-05-2009 07:47
Réponse: [Italien]Correction description d'une image ! de mondets, postée le 25-05-2009 à 07:50:13 (S | E)
Bonjour à tous!
C'est vrai que l'oral a ses spécificités et que certaines répétitions ou lourdeurs qui heurtent à l'écrit glisseront à l'oral.
Bonne chance siistah!
In bocca al lupo!
Réponse: [Italien]Correction description d'une image ! de siistah, postée le 25-05-2009 à 07:51:34 (S | E)
Mercii infiniment
-------------------
Modifié par siistah le 25-05-2009 08:30
Réponse: [Italien]Correction description d'une image ! de siistah, postée le 25-05-2009 à 08:28:27 (S | E)
j'ai trouvé un site pour que vous pussiez regarder ma pub !!
Lien Internet
Réponse: [Italien]Correction description d'une image ! de jod47, postée le 25-05-2009 à 08:38:38 (S | E)
Bonjour à tous ,
"joyeux Noël" !!!!!ce sera pour le mois de Décembre !!!
Revenons à ton texte en français .Comme te le signalent Olivia et mondets ,ce n'est ni convaincant , ni compréhensible ; voilà ce que je te propose :
-Puisqu'il s'agit d'un oral, peut-être pourrais-tu le présenter ainsi ( ce n'est qu'une suggestion) :
" Dans le livre " Andiamo ..Avanti ", j'ai relevé une publicité vantant les mérites d'une machine à café .En voici la description :
-On voit sur une photo , un chien assis dans un canapé (sofa), lisant un journal , une tasse de café près de lui .
Sur une autre photo , en bas à droite ,des traces de pattes ( les "empreintes , à mon avis , concernent plus les humains ), démontrent que grâce aux instructions simples et imagées , même un chien a pu se préparer un bon café !
Le logo "syncrony GIGGIA " nous explique qu'avec une telle machine à café même les personnes qui ne savent pas lire peuvent faire un excellent café traditionnel , et de conclure que :" Fare il caffè è facile . Il difficile è girare le pagine ! "
Tu peux aussi mettre le slogan en titre .A toi de voir si cette description correspond bien à la page publicitaire !
Qu'en penses-tu ?
Réponse: [Italien]Correction description d'une image ! de olivia07, postée le 25-05-2009 à 08:44:50 (S | E)
Une belle publicité! Tu veux que je te dises ce qui me vient tout de suite à l'idée? C'est que le chien est en train d'attendre son maître. Pourquoi ont-ils mis un chien? parce qu'il est le compagnon fidèle de l'homme et qu'il lui réchauffe le coeur ... comme sait le faire un bon café. Bien sûr, n'écris pas ce que je viens de dire, mais penses-y pour ta description(quand tu dis où est le chien, ajoute peut-être pourquoi il est là).
Je crois que dans cette pub, ils jouent sur l'argument de facilité de manipulation (comme tu l'as bien dit); mais aussi sur les sentiments: pour avoir envie d'acheter cette machine, et pas n'importe laquelle, rien de tel que de voir un animal que l'on aime, qui est toujours là quand on en a besoin, et qui en plus, réussit à faire un bon café!
Si tu veux intéresser les élèves lors de ton exposé, ne te contente pas de décrire; fais passer aussi les sentiments. N'oublie aps que, pour les italiens, le café, c'est une passion!
Je crois que jod a raison pour les empreintes.
-------------------
Modifié par olivia07 le 25-05-2009 08:49
Réponse: [Italien]Correction description d'une image ! de siistah, postée le 25-05-2009 à 08:55:13 (S | E)
d'accord cette publicité joue a la fois sur les sentiments (la persuasion( mais aussi sur la facilité de la manipulation !! et le chien joue un role impotant...
il faut que je rajoute et recrire mon texte !!
Mais là je doit allé en cours donc ce soir peut etre j'afficherai les modifications
Réponse: [Italien]Correction description d'une image ! de jod47, postée le 25-05-2009 à 08:56:22 (S | E)
Coucou Olivia ,
Intéressante ton idée , je n'y avais pas pensé , mais je n'avais pas vu l'image ;Ils auraient pu mettre aussi un enfant , mais cela n'aurait pas correspondu au slogan ( tourner les pages ..!!)en effet , en regardant bien , le chien a pris les habitudes du maître ...!!!
Donc il est peut-être inutile que siistah mentionne " les personnes ne sachant pas lire " et se contente de souligner la simplicité avec laquelle on peut faire un bon café , grâce à cette "merveilleuse" machine et aux explications qui l'accompagnent !!!( cela m'a donné envie de boire un café...j'y vais !! )
Réponse: [Italien]Correction description d'une image ! de olivia07, postée le 25-05-2009 à 09:32:03 (S | E)
oui, jod, j'avais aussi pensé à cela; je ne crois pas que ce soit fait pour les gens qui ne savent pas lire. Les images sont là juste pour démontrer la simplicité d'utilisation de cette machine. Et puis tout le monde sait que mieux vaut quelques images simples qu'un long texte... que personne ne prend le temps de lire! D'autant plus dans une publicité!
Réponse: [Italien]Correction description d'une image ! de siistah, postée le 25-05-2009 à 20:05:07 (S | E)
Desolé j'ai fini les cours à 17h !!
donc voila:
Questo documento è una pubblicità sul caffè, tratta del libro "Andiamo..Avanti !".
Possiamo vedere due foto.
La prima foto mostra un cane seduto sul divano. Sta leggendo il giornale e ha il suo caffé quì accanto.Si può suppone che il cane è aspettato in attesa per il suo padrone, perché egli è il fedele compagno dell'uomo e riscalda il cuore ... come può fare un buon caffè.
Questa foto insiste sull'idea che è facile fare il caffé con una tale macchina da caffé perché anche il cane è riuscito a farlo.La seconda foto in batto a destra dimostra il fatto che
il caffé è stato fatto dal cane perché vediamo le sue impronte.
Dunque è riuscito a seguire gli istruzioni che si trovano a destra della pubblicità. queste intruZioni che Sono scritte è ed accompagnate da
una foto proprio per dimostrare la semplicità di questa macchina.Altre persone preferiscono alcune semplici immagini, che un testo lungo, perché necessariamente avere il tempo di leggere, se ( s'agit)uno è pubblicità.
In basso c'è anche un logo "Syncrony GiGGiA "che vuole fare capire a tutti che questa macchina da caffé fa il caffé tradizionale grazie Per concludere, questa è una pubblictà che vuole di convincere i clienti a comprare queste macchine .
Réponse: [Italien]Correction description d'une image ! de siistah, postée le 25-05-2009 à 20:48:47 (S | E)
J'espere qu'il ya moins de faute que prévu !!
-------------------
Modifié par siistah le 25-05-2009 20:49
Réponse: [Italien]Correction description d'une image ! de olivia07, postée le 25-05-2009 à 21:23:02 (S | E)
Bonsoir,
En rouge: tes erreurs. En bleu, entre parenthèses: mes suggestions(qui ne son tpas obligatoirement vraies, j'apprends l'italien comme toi).
J'ai barré ce qui ne me convient pas.
Questo documento è una pubblicità sul caffè, tratta del libro "Andiamo..Avanti !".
Possiamo vedere due foto.
La prima foto mostra un cane seduto sul divano. Sta leggendo il giornale e ha il suo caffé quì accanto.Si può suppone(supporre) che
Questa foto insiste sull'idea che è facile fare il caffè con una tale macchina
il caffé è stato fatto dal cane perché vediamo le sue impronte.
Dunque è riuscito a seguire gli istruzioni che si trovano a destra della pubblicità. queste intruZioni
una foto proprio per dimostrare la semplicità di questa macchina.Altre
In basso c'è anche un logo "Syncrony GiGGiA "che vuole far
Réponse: [Italien]Correction description d'une image ! de olivia07, postée le 25-05-2009 à 21:45:45 (S | E)
Tu veux mon avis? Essaie de reprendre ce que te disait jod ce matin (elle te donnait un plan), revois ton texte car certaines phrases ne me semblent pas venir au bon moment, explique peut-être que le chien a préparé le café pour son maître et qu'il l'attend en essayant de lire le journal... et là, tu replaces le slogan.
Un exemple: je reprends ce passage que tu as écrit:
Questa foto insiste sull'idea che è facile fare il caffé con una tale macchina da caffé perché anche il cane è riuscito a farlo.La seconda foto in batto a destra dimostra il fatto che
il caffé è stato fatto dal cane perché vediamo le sue impronte.
J'écrirais plutôt:
Les traces de pattes sur la machine démontrent qu'il est facile de faire du café avec une telle machine puisque même un chien peut réussir à le faire.
Bien sûr, ce ne sont que des suggestions. Un conseil: écris d'abord ton texte entièrement en français, relis -le pour voir si c'est logique, puis traduis-le.
Réponse: [Italien]Correction description d'une image ! de chilla, postée le 25-05-2009 à 23:20:27 (S | E)
Questo documento è una pubblicità sul caffè, tratta dal libro "Andiamo..Avanti !"
Possiamo vedere (notiamo) due foto: la prima mostra un cane seduto sul divano. Sta leggendo il giornale e ha la tazzina del caffé accanto.. . Si suppone che il cane, fedele amico dell'uomo, stia aspettando il padrone... da padrone !
La seconda foto in basso a destra ci manda un altro messaggio: la facilità d'utilizzo della macchinetta, tanto facile da permettere al cane di metterci lo zampino. E il caffè fatto con la caffettiera è così buono che anche il cane vuole imitare il padrone prendendone il posto!
Questa foto insiste sul fatto che è facile preparare il caffé con una tale macchinetta visto che anche il cane ne è capace !
Dunque è riuscito a seguire le istruzioni che si trovano a destra della pubblicità. Queste note esplicative sono scritte e accompagnate da una foto per far capire meglio al cliente che il suo utilizzo è veramente semplice ed anche perché un'immagine vale più di tante parole !
In basso il logo "Syncrony GiGGiA per far capire a tutti che questa macchina da caffé fa un caffé tradizionale .
Per concludere, possiamo dire che tutti gli argomenti pubblicitari sono stati qui utilizzati per far nascere un "bisogno": quello di possedere "quella" macchinetta da caffé!
2 ou 3 idées de ce sujet pourront être exploitées à l'oral
Merci bya!
Réponse: [Italien]Correction description d'une image ! de jod47, postée le 26-05-2009 à 00:01:30 (S | E)
Bonsoir ,
je suis de l'avis d'Olivia ,essaie de simplifier ,et remets tout au clair en français .Pour que l'on puisse t'aider il faut que ton texte soit "allégé" ;une fois que tu l'auras écrit correctement en français il sera plus facile pour toi de le mettre en italien et pour nous de t'apporter une aide à la correction .
Actuellement je ne vois pas comment faire tant il y a de choses à revoir !
bonne continuation !courage !
Réponse: [Italien]Correction description d'une image ! de olivia07, postée le 26-05-2009 à 07:02:40 (S | E)
Alors, là, siistah, avec le texte de chilla, tu devrais te débrouiller parfaitement. Merci chilla.
Comme le dit jod, tu m'enlèves aussi une belle épine du pied parce que je ne voyais pas trop comment aider siistah sans faire le travail à sa place.
-------------------
Modifié par olivia07 le 26-05-2009 09:24
Réponse: [Italien]Correction description d'une image ! de jod47, postée le 26-05-2009 à 07:50:03 (S | E)
Bonjour à tous ,
Ouf ! heureusement que ces dames sont là ...!!je ne voyais pas comment faire pour aider siistah !!en effet Olivia , avec le texte mis à jour par Chilla , elle devrait bien s'en sortir !
bonne journée !
Page 1 / 2 - Voir la page Haut | 1 | 2 | Fin | En bas |