<< Forum Allemand || En bas
[Allemand]Correction- dialogue
Message de zawa posté le 01-06-2009 à 13:35:39 (S | E | F)
Quelqu'un pourrait il me corriger ce dialogue ? merci d'avance.
Kann bitte jemand diesen Dialog korrigieren? – Vielen Dank.
B: Hallo A, hallo B. Warum ist Lisa nicht da ? Wisst ihr, ob sie krank ist ?
C: Ja, ich denke sie krank ist.
A: Es liegt an das Schwimmbad. Sie ist geschwommen, und jetzt sie ist verschnupft, weil das Schwimmbad 18°hat, das ist zu kalt.
B: Sie hat kein Glück. Leider würde sie nicht im Palavas (nom propre ) kommen. Sie ist ein Pechvogel.
C: Man könnte Lisa anrufen. Wir wüsst, wie es ihr geht! Und sie wäre glüklich.
A: Ja, gute Idee.
B: Wir machen das gleich.
Message de zawa posté le 01-06-2009 à 13:35:39 (S | E | F)
Quelqu'un pourrait il me corriger ce dialogue ? merci d'avance.
Kann bitte jemand diesen Dialog korrigieren? – Vielen Dank.
B: Hallo A, hallo B. Warum ist Lisa nicht da ? Wisst ihr, ob sie krank ist ?
C: Ja, ich denke sie krank ist.
A: Es liegt an das Schwimmbad. Sie ist geschwommen, und jetzt sie ist verschnupft, weil das Schwimmbad 18°hat, das ist zu kalt.
B: Sie hat kein Glück. Leider würde sie nicht im Palavas (nom propre ) kommen. Sie ist ein Pechvogel.
C: Man könnte Lisa anrufen. Wir wüsst, wie es ihr geht! Und sie wäre glüklich.
A: Ja, gute Idee.
B: Wir machen das gleich.
Réponse: [Allemand]Correction- dialogue de hoger, postée le 02-06-2009 à 21:38:00 (S | E)
B : Hallo A, hallo B. Warum ist Lisa nicht da ? Wisst ihr, ob sie krank ist ?
C: Ja, ich danke, dass sie
A: Es liegt an das [ datif !] Schwimmbad. Sie hat [ choix de l'auxiliaire ] geschwemmt [ schwemmen ( verbe régulier ) ≠ schwimmen ( verbe irrégulier )], und jetzt sie ist verschnupft, weil das Schwimmbad war [ position ; en plus, l'eau A une certaine température, il n'EST pas une température ] 18°, das ist aber kalt [ j'aurais plutôt dit "und das ist ( zu ) kalt" ].
B: Sie hat kein Glück. Leider
C: Man könnte Lisa anrufen. Wir wüsste [ conjugaison + virgule ] wie es ihr geht! Und sie wäre fröhlich [= de bonne humeur ].
A: Ja, gute Idee.
B: Machen das gleich. [ où est le sujet ?]
Réponse: [Allemand]Correction- dialogue de hoger, postée le 02-06-2009 à 21:42:07 (S | E)
J'ai oublié l'introduction :
Jemanden konnen Sie bite diese dialog corrigieren ? Vielen danke
C.-à-d. :
Kann bitte jemand diesen Dialog korrigieren? – Vielen Dank.
-------------------
Modifié par hoger le 02-06-2009 21:42
Réponse: [Allemand]Correction- dialogue de zawa, postée le 03-06-2009 à 16:00:29 (S | E)
Ma correction est elle bonne ?