<< Thèmes généraux, jeux, chansons || En bas
Laboratoire / correction
Message de haxane posté le 01-06-2009 à 20:13:39 (S | E | F)
Bonjour, j'ai un rapport de stage à réaliser, dans ce rapport je dois faire un résumé en francais puis en anglais. pouvez-vous me dire si ce que j'ai fait est correct ? Merci
Résumé français
Après deux années d'études en biologie à l'IUT de Brest, l'équipe du laboratoire du Centre Hospitalier Fxx à Lxx m'a accueillie pour un stage de dix semaines ce qui m'a permis de travailler dans les trois secteurs du laboratoire. Je me suis intéressée de plus près à la bactériologie et en particulier à l'analyses des plaies.
Les examens de plaie font partis des prélèvements « mal aimés » : il est difficile d'effectuer le prélèvement sans le contaminer. Le technicien de laboratoire doit alors savoir cibler le germe d'intérêt clinique et écarter les germes de la flore cutanée normale.
Il est possible de trouver lors de l'analyse du Streptococcus pyogenes ; cette bactérie connaît un regain d'intérêt depuis quelques années.
Le technicien en bactériologie est donc indispensable au bon déroulement des analyses. Cette discipline, malgré les nouvelles avancées technologiques, reste encore manuelle.
English resume
At the end of my two years at the Biology IUT of Brest, the Fxx laboratory's team in Lxx receives me for a training period during ten weeks, that allowed me to work in the three areas of the laboratory. I have interested myself in bacteriology and particulary in analyses of wounds.
Wounds' samples make left « badly liked » samples. It's difficult to make a wound's sample without contaminating it. The technician of laboratory must know how to target the clinical interest germ and move away the normal cutaneous flora germ.
It's possible to find during the analysis Streptococcus pyogenes ; this bacterium knows a rebound of interest for some years.
The technician in bacteriology is therefore necessary to the good sequence of analyses. This discipline, in spite of the new technological advances, is a discipline which is still manual.
-------------------
Modifié par bridg le 01-06-2009 20:19
Pas de nom, merci
Divers
Message de haxane posté le 01-06-2009 à 20:13:39 (S | E | F)
Bonjour, j'ai un rapport de stage à réaliser, dans ce rapport je dois faire un résumé en francais puis en anglais. pouvez-vous me dire si ce que j'ai fait est correct ? Merci
Résumé français
Après deux années d'études en biologie à l'IUT de Brest, l'équipe du laboratoire du Centre Hospitalier Fxx à Lxx m'a accueillie pour un stage de dix semaines ce qui m'a permis de travailler dans les trois secteurs du laboratoire. Je me suis intéressée de plus près à la bactériologie et en particulier à l'analyses des plaies.
Les examens de plaie font partis des prélèvements « mal aimés » : il est difficile d'effectuer le prélèvement sans le contaminer. Le technicien de laboratoire doit alors savoir cibler le germe d'intérêt clinique et écarter les germes de la flore cutanée normale.
Il est possible de trouver lors de l'analyse du Streptococcus pyogenes ; cette bactérie connaît un regain d'intérêt depuis quelques années.
Le technicien en bactériologie est donc indispensable au bon déroulement des analyses. Cette discipline, malgré les nouvelles avancées technologiques, reste encore manuelle.
English resume
At the end of my two years at the Biology IUT of Brest, the Fxx laboratory's team in Lxx receives me for a training period during ten weeks, that allowed me to work in the three areas of the laboratory. I have interested myself in bacteriology and particulary in analyses of wounds.
Wounds' samples make left « badly liked » samples. It's difficult to make a wound's sample without contaminating it. The technician of laboratory must know how to target the clinical interest germ and move away the normal cutaneous flora germ.
It's possible to find during the analysis Streptococcus pyogenes ; this bacterium knows a rebound of interest for some years.
The technician in bacteriology is therefore necessary to the good sequence of analyses. This discipline, in spite of the new technological advances, is a discipline which is still manual.
-------------------
Modifié par bridg le 01-06-2009 20:19
Pas de nom, merci
Divers