<< Thèmes généraux, jeux, chansons || En bas
Traduction/choose your establishment
Message de junie06 posté le 31-10-2009 à 11:42:27
Bonjour,
pourriez-vous corriger mon texte s'il vous plaît?
I send you this letter to explain the reasons wich made me choose your etablishment . last year I make a internchip in a sporting room during 4 weeks . It pleased a lot me and i'll like improving my skills at the BUNAC . i like every sports and more particularly the tennis . i practise the tennis for 10 years , it's for this that i would like spend my GAPYEAR in the BUNAC . i'm organized , motivated and smiling . Moreover the BUNAC is in canada and in usa , 2 countries wich i like particularly for their monuments ; their cultures and their customs . i'll be satisfed to make my internchip from 8 to 9 weeks in one of your 2 etablishment . I think this internchip will serve me for my fututre job .
spend my GAP YEAR in a foreign country will allow me to be more independant , more mature and improved me my linguistics skills .
you can join me when you wished at the xxx or at the email adress : ***@****pour votre sécurité, les adresses emails sont interdites sur le site, merci de communiquer par messages privés**** for your understanding
sincerly yours ,
***
je voudrais savoir si vous comprenez ma lettre et si ma traduction est bonne; merci.
Comment dit on un stage en entreprise en anglais ? svp repondez moi avant le 4 /11
si possible-
-------------------
Edited by lucile83 on 31-10-2009 12:47
+ titre + forum + pas de délai pour les réponses;et en faisant un double clic sur un mot vous obtenez un dictionnaire en ligne.
-------------------
Modifié par bridg le 04-11-2009 13:02
Message de junie06 posté le 31-10-2009 à 11:42:27
Bonjour,
pourriez-vous corriger mon texte s'il vous plaît?
I send you this letter to explain the reasons wich made me choose your etablishment . last year I make a internchip in a sporting room during 4 weeks . It pleased a lot me and i'll like improving my skills at the BUNAC . i like every sports and more particularly the tennis . i practise the tennis for 10 years , it's for this that i would like spend my GAPYEAR in the BUNAC . i'm organized , motivated and smiling . Moreover the BUNAC is in canada and in usa , 2 countries wich i like particularly for their monuments ; their cultures and their customs . i'll be satisfed to make my internchip from 8 to 9 weeks in one of your 2 etablishment . I think this internchip will serve me for my fututre job .
spend my GAP YEAR in a foreign country will allow me to be more independant , more mature and improved me my linguistics skills .
you can join me when you wished at the xxx or at the email adress : ***@****pour votre sécurité, les adresses emails sont interdites sur le site, merci de communiquer par messages privés**** for your understanding
sincerly yours ,
***
je voudrais savoir si vous comprenez ma lettre et si ma traduction est bonne; merci.
Comment dit on un stage en entreprise en anglais ? svp repondez moi avant le 4 /11
si possible-
-------------------
Edited by lucile83 on 31-10-2009 12:47
+ titre + forum + pas de délai pour les réponses;et en faisant un double clic sur un mot vous obtenez un dictionnaire en ligne.
-------------------
Modifié par bridg le 04-11-2009 13:02
Réponse: Traduction/choose your establishment de lucile83, postée le 01-11-2009 à 13:48:05
Hello,
Les fautes sont en rouge.
I send you this letter to explain the reasons wich made me choose your etablishment . last year I make a internchip in a sporting room during 4 weeks . It pleased a lot me and i'll like improving my skills at the BUNAC . i like every sports and more particularly the tennis . i practise the tennis for 10 years , it's for this that i would like.... spend my GAPYEAR in the BUNAC . i'm organized , motivated and smiling . Moreover the BUNAC is in canada and in usa , 2 countries wich i like particularly for their monuments , their cultures and their customs . i'll be satisfed to make my internchip from 8 to 9 weeks in one of your 2 etablishment . I think this internchip will serve me for my fututre job .
spend my GAP YEAR in a foreign country will allow me to be more independant , more mature and improved
votre sécurité, les adresses emails sont interdites sur le site, merci de communiquer par messages privés****
for your understanding
sincerly yours .
Regards.
Réponse: Traduction/choose your establishment de junie06, postée le 01-11-2009 à 15:30:41
merci beaucoup . tu ne saurai pas comment on dit stage en anglais dans le sens stage en entreprise stp ?
Réponse: Traduction/choose your establishment de junie06, postée le 01-11-2009 à 15:32:13
et excuse moi encore je ne comprend pas pourquoi tu as barrée la derniere partie de ma lettre et pourquoi c'est en rose ?