<< Forum Allemand || En bas
[Allemand]Achtung-Vorsicht - Entschuldigung-Verzei
Message de nojaro posté le 12-11-2009 à 15:59:05 (S | E | F)
Bonjour,
Achtung-Vorsicht / Entschuldigung-Verzeihung
Dans quels cas utilise-t-on plutôt l'un des deux mots de chaque couple ?
Vielen Dank !
Message de nojaro posté le 12-11-2009 à 15:59:05 (S | E | F)
Bonjour,
Achtung-Vorsicht / Entschuldigung-Verzeihung
Dans quels cas utilise-t-on plutôt l'un des deux mots de chaque couple ?
Vielen Dank !
Réponse: [Allemand]Achtung-Vorsicht - Entschuldigung-Verzei de bergy, postée le 12-11-2009 à 18:19:25 (S | E)
Bonjour
"Achtung" veut dire "attention" et a un sens plus large que "Vorsicht" qui veut dire "prudence". "Achtung" peut donc s'employer même s'il n'y a pas de danger par exemple, si l'on veut attirer l'attention pour donner une information importante.
Par exemple,en gare, on entendra " Achtung, Achtung , der Zug nach Köln fährt auf Gleis 4" ce qui veut dire "votre attention s'il vous plaît, le train pour Cologne part voie 4 : (il n'y a pas de danger)
"Vorsicht" s'emploie seulement quand on veut mettre en garde contre un danger.
ex. Vorsicht ! Glatteis = attention (prudence) : verglas
Vorsicht ! frisch gebohnert : attention (prudence (sol) fraîchement ciré)
Vorsicht Stufe : attention à la marche
Personnellement, je ne fais pas de différence d"emploi entre "Entschuldigung" et "Verzeihung", en tout cas pas davantage que entre "excusez-moi" et "pardon"
Amicalement
<< Forum Allemand