Tests de culture générale gratuits> Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés:
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Allemand]Petite difficulté de traduction

<< Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Allemand]Petite difficulté de traduction
Message de galven posté le 16-02-2010 à 16:24:00 (S | E | F)

Bonjour

J'aimerais savoir comment on traduit cette phrase :

"Dorothea prit donc la décision de travailler deux fois plus que d’habitude cette nuit-là. "

Je rencontre deux problèmes : "2 fois plus" et "cette nuit-là" (à cause du là). J'ai cherché, et tenté de la traduire de cette façon :

"So traf Dorothea an jenem Nacht die Entscheidung, zwei mal mehr als gewöhnlich zu arbeiten."

Bon, le "zwei mal mehr" je le sens pas du tout, j'ai vu qu'il fallait utiliser "doppelt" mais aucune idée de sa place dans la phrase.
Et pour le "an jenem Nacht", je ne sais pas si c'est ça, ni à quel cas il faut mettre "jenem".

Merci d'avance.


Réponse: [Allemand]Petite difficulté de traduction de mieze, postée le 16-02-2010 à 23:19:25 (S | E)
"So traf Dorothea an (autre prép.) jenem Nacht (die Nacht / jenem est datif masc.) die Entscheidung, zwei mal mehr als gewöhnlich zu arbeiten."




Réponse: [Allemand]Petite difficulté de traduction de bergy, postée le 16-02-2010 à 23:35:46 (S | E)
Bonsoir

Il faut effectivement remplacer "an" par une autre préposition. Je propose aussi "doppelt so viel wie gewöhnlich" ou "doppelt so viel wie sonst"

Amicalement


Réponse: [Allemand]Petite difficulté de traduction de mohnblume, postée le 20-02-2010 à 00:31:18 (S | E)
Bonsoir

Si D. prend sa décision cette nuit-là, on peut traduire:
In dieser Nacht traf Dorothéa also die Entscheidung, doppelt so viel wie gewöhnlich zu arbeiten.

Si D. prend la décision de travailler deux fois plus cette nuit-là, on peut traduire:
Also traf Dorothéa die Entscheidung, in dieser Nacht doppelt so viel wie gewöhnlich zu arbeiten.



[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum Allemand

Partager : Facebook / Twitter / ... 


> CATEGORIES : Les tests les plus populaires | Les meilleurs | Grand jeu | Cinéma/Séries | Culture générale | Géographie | Histoire | Japonais | Latin | Littérature | Musique | Sciences et médecine | Provençal | Sports

> SOUS-CATEGORIES : Animaux et insectes, sauf équitation | Art culinaire-produits-nourriture-recettes-spécialités | Astronomie et espace | Auteurs d'oeuvres célèbres | Bandes dessinées, mangas, dessins animés | Baseball | Basket ball | Botanique,jardins,plantes | Buffy contre les vampires | Charmed | Chevaux et équitation | Chimie | Consoles et ordinateurs | Cours de breton | Cyclisme | Dates importantes | Emissions de télévision-présentateurs-journalistes-reality show | Etats-Unis/USA | Films de cinéma | Fleuves-mers-canaux-océans-côtes-îles-rivières-barrages | Football | France | Handball | Harry Potter | Histoire et vie courante | Inclassable | Instruments de musique | Jeux reposant sur des mots | Langue française | Latin | Les Simpson | Livres | Monuments et architecture | Musique-compositeurs-oeuvres-solfège-interprètes | Mythologie | Médecine | Naruto | Oeuvres-peintres-courants artistiques-couleurs | Paroles de chansons | Pays | Personnages célèbres | Physique | Pokemon | Poésie, poèmes | Proverbes et expressions | Royaume-Uni | Rugby | Sciences | Seigneur des anneaux | Sténo/Sténographie | Série Plus Belle La Vie | Séries | Tennis | Union européenne/Pays européens | Villes | Voitures, permis de conduire, code de la route | Questions 1 | Questions 2 | Questions 3

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Plan du site | Cours, quiz et exercices de culture générale 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.