Tests de culture générale gratuits> Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés:
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Italien]Se gli si avesse/fosse ?

<< Forum Italien || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Italien]Se gli si avesse/fosse ?
Message de gab46 posté le 11-03-2010 à 13:18:05 (S | E | F)

Bonjour,
Pour traduire : "Si on lui avait dit que ...", j'hésite entre deux auxiliaires :
"Se gli si avesse detto che ..."
ou "Se gli si fosse detto ...".
J'ai lu qu'il fallait l'auxiliaire essere, mais je doute.

Merci de vos réponses.

-------------------
Modifié par lucile83 le 11-03-2010 13:47


Réponse: [Italien]Se gli si avesse/fosse ? de rita12, postée le 11-03-2010 à 14:38:11 (S | E)
Bonjours gab46,

En français tu as les deux possibilités:
je me suis dit, 'être'
Je lui ai dit 'avoir'

Je laisse la suite à ta réflexion...

Bonne journée


Réponse: [Italien]Se gli si avesse/fosse ? de gigliola, postée le 11-03-2010 à 14:58:37 (S | E)

Bonjour à tous , Bonjour Gab !

La réponse m'intéresse ! J'aurais traduit : Si on lui avait dit que ... : Se qualcuno , se uno gli avesse detto che ... mais ce n'est qu'un avis ... qui ne détient pas la réponse avec certitude ... la question reste ouverte !

Il me vient une autre idée / Pour traduire le " on " , il est possible d'utiliser la 3ème pers du pluriel :
Ex : on m'a dit que : mi hanno detto che . Ne pourrait-on pas traduire alors par :

Se gli avessero detto che : si on lui avait dit que ? Au secours , Chilla !



Réponse: [Italien]Se gli si avesse/fosse ? de chilla, postée le 11-03-2010 à 16:13:59 (S | E)
Bonjour
Sans même réfléchir je traduirais "si on lui avait dit" par : "Se gli avessimo detto" ; mais les traductions proposées par Gigliola sont aussi valables.


Réponse: [Italien]Se gli si avesse/fosse ? de gigliola, postée le 11-03-2010 à 16:43:00 (S | E)


Bonjour encore !

Merci , Chilla ton aval m'est précieux ! Per me , il tuo avallo è prezioso !

Quand j'étais élève , mes professeurs nous recommandaient toujours de ne pas traduire la 1ère personne du pluriel par : " on " ! Il fallait traduire par : " nous " , ou mettre une périphrase ou un sujet approprié !

Quando ero al liceo, i miei professori, raccomandavano sempre ai loro allievi, di non tradurre la 1 pers. plur. con : "on"! Noi dovevamo tradurre invece con: "noi" o scrivere una perifrasi o un soggetto appropriato .



[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum Italien

Partager : Facebook / Twitter / ... 


> CATEGORIES : Les tests les plus populaires | Les meilleurs | Grand jeu | Cinéma/Séries | Culture générale | Géographie | Histoire | Japonais | Latin | Littérature | Musique | Sciences et médecine | Provençal | Sports

> SOUS-CATEGORIES : Animaux et insectes, sauf équitation | Art culinaire-produits-nourriture-recettes-spécialités | Astronomie et espace | Auteurs d'oeuvres célèbres | Bandes dessinées, mangas, dessins animés | Baseball | Basket ball | Botanique,jardins,plantes | Buffy contre les vampires | Charmed | Chevaux et équitation | Chimie | Consoles et ordinateurs | Cours de breton | Cyclisme | Dates importantes | Emissions de télévision-présentateurs-journalistes-reality show | Etats-Unis/USA | Films de cinéma | Fleuves-mers-canaux-océans-côtes-îles-rivières-barrages | Football | France | Handball | Harry Potter | Histoire et vie courante | Inclassable | Instruments de musique | Jeux reposant sur des mots | Langue française | Latin | Les Simpson | Livres | Monuments et architecture | Musique-compositeurs-oeuvres-solfège-interprètes | Mythologie | Médecine | Naruto | Oeuvres-peintres-courants artistiques-couleurs | Paroles de chansons | Pays | Personnages célèbres | Physique | Pokemon | Poésie, poèmes | Proverbes et expressions | Royaume-Uni | Rugby | Sciences | Seigneur des anneaux | Sténo/Sténographie | Série Plus Belle La Vie | Séries | Tennis | Union européenne/Pays européens | Villes | Voitures, permis de conduire, code de la route | Questions 1 | Questions 2 | Questions 3

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Plan du site | Cours, quiz et exercices de culture générale 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.