Tests de culture générale gratuits> Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés:
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Allemand]Significations identiques?

<< Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Allemand]Significations identiques?
Message de mobio2 posté le 02-06-2010 à 11:56:17 (S | E | F)

Je voudrais savoir si les termes "einsteigen" et "steigen " sont synonymes.
Tous les 2 termes signifient "monter dans" avec les phrases suivantes:
-Dann sind sie in einen Bus eingesteigen (COURS SUR LE LOCATIF ET LE DIRECTIF)
-in etwas steigen (DICO REVERSO)
Peut-on utiliser "einsteigen" à la place de "steigen" et vice-versa?
Il en est de même pour "sich befinden" et "liegen" qui signifient "se trouver dans ces phrases suivantes:
-Die längste Brüke befindet sich in San Francisco (COURS 43973)
-Wo liegt die Stadt Bremen? (COURS 48816)
Je vous remercie.


Réponse: [Allemand]Significations identiques? de milo90, postée le 02-06-2010 à 21:12:05 (S | E)
Bonsoir,

STEIGEN et EINSTEIGEN !
- "steigen" peut se combiner avec toutes sortes de particules séparables qui change le sens du verbe.

A mon avis "steigen" et "einsteigen" sont synonymes et se traduisent tous les 2 en gros par "monter dans un véhicule". On peut dire :
a) STEIG EIN ! sans préciser davantage dans quoi il s'agit de monter, c'est implicite ou exprimer par le contexte.

b) Steig ins Auto (ein)! Ici on précise le véhicule (c'est un directionnel, donc accusatif).On peut ou non utiliser la particule "ein-" en plus.

c) "aussteigen" : descendre d'un véhicule - "umsteigen" : changer de véhicule, prendre une correspondance - "absteigen" : descendre d'un deux-roues ou d'un cheval - "aufsteigen" : monter sur un deux-roues ou un cheval - runtersteigen : descendre d'une hauteur - bergsteigen : faire de l'escalade, ce verbe ne s'utilise qu'à l'infinitif et au participe passé (berggestiegen)

d) souvent c'est le CCL qui indique quelle action le verbe "steigen" exprime.
ex : Morgen steigen wir da hoch (demain nous montons là-haut).Cela a plutôt un rapport à la montagne dans ce contexte)


N.B. "steigen" est un verbe fort de déplacement qui donne "stieg", "ist ... gestiegen"


LIEGEN et SICH BEFINDEN !

- "liegen" s'utilise pour localiser quelque chose qui se trouve dans une position plutôt horizontale. On peut imaginer qu'une ville s'étende à l'horizontale, d'où l'utilisation de "liegen" pour la localiser.
ex 1 : Wo liegt Bremen ? Bremen liegt in Norddeutschland.
ex 2 : meine Wohnung liegt im zweiten Stock (mon appartement se trouve au 2ème étage).
"sich befinden" convient aussi, mais la notion "d'horizontalité" n'apparaît pas.

Par contre, les deux verbes ne sont pas systématiquement interchangeables. Pour localiser un pont, quelque chose qui "s'élève", je n'utiliserais pas "liegen", mais "sich befinden"
votre ex : Die längste Brücke befindet sich in San Francisco.
ex : Die Türme Castor und Pollux befinden sich in Frankfurt. Dans les 2 exemples, on pourrait remplacer "sich befinden" par "stehen" qui indique une position "verticale".

Il y a peut-être autre chose à rajouter, mais je ne sais pas trop quoi. milo


Réponse: [Allemand]Significations identiques? de tihocan, postée le 03-06-2010 à 17:46:54 (S | E)
Bonjour,

Pour concrétiser ce que dit milo en parlant des particules qui changent le sens du verbe :

Frühmorgens, steigen die Weinleser in den Weinberg hinauf. (direction vers le haut)
De bon matin, les vendangeurs montent dans le vignoble.

Wenn die Sonne untergegangen ist, steigen sie wieder ins Tal hinab. (direction vers le bas)
Quand le soleil est couché, ils redescendent dans la vallée.

Amicalement,
Tihocan



[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum Allemand

Partager : Facebook / Twitter / ... 


> CATEGORIES : Les tests les plus populaires | Les meilleurs | Grand jeu | Cinéma/Séries | Culture générale | Géographie | Histoire | Japonais | Latin | Littérature | Musique | Sciences et médecine | Provençal | Sports

> SOUS-CATEGORIES : Animaux et insectes, sauf équitation | Art culinaire-produits-nourriture-recettes-spécialités | Astronomie et espace | Auteurs d'oeuvres célèbres | Bandes dessinées, mangas, dessins animés | Baseball | Basket ball | Botanique,jardins,plantes | Buffy contre les vampires | Charmed | Chevaux et équitation | Chimie | Consoles et ordinateurs | Cours de breton | Cyclisme | Dates importantes | Emissions de télévision-présentateurs-journalistes-reality show | Etats-Unis/USA | Films de cinéma | Fleuves-mers-canaux-océans-côtes-îles-rivières-barrages | Football | France | Handball | Harry Potter | Histoire et vie courante | Inclassable | Instruments de musique | Jeux reposant sur des mots | Langue française | Latin | Les Simpson | Livres | Monuments et architecture | Musique-compositeurs-oeuvres-solfège-interprètes | Mythologie | Médecine | Naruto | Oeuvres-peintres-courants artistiques-couleurs | Paroles de chansons | Pays | Personnages célèbres | Physique | Pokemon | Poésie, poèmes | Proverbes et expressions | Royaume-Uni | Rugby | Sciences | Seigneur des anneaux | Sténo/Sténographie | Série Plus Belle La Vie | Séries | Tennis | Union européenne/Pays européens | Villes | Voitures, permis de conduire, code de la route | Questions 1 | Questions 2 | Questions 3

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Plan du site | Cours, quiz et exercices de culture générale 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.