<< Forum Allemand || En bas
[Allemand]Pronom - qui
Message de lilalu posté le 07-11-2010 à 16:28:07 (S | E | F)
Bonjour.
J'ai un petit problème ( enfin quelque chose qui me tracasse)
Comment dit-on le mot " qui " en allemand, est- ce que c'est "die" ?!
J'ai un doute car dans mon cours de dln, il est écrit : Ende der Zunftgestze, die die Presie und Löhne festlegn ( Fin des lois de corporations, qui fixaient les taux et les salaires .)
Je sais que "que" c'est dass ( Ich Glaube , dass ...)
Aidez-moi ... ;) Merci !
-------------------
Modifié par bridg le 07-11-2010 16:43
+titre
Message de lilalu posté le 07-11-2010 à 16:28:07 (S | E | F)
Bonjour.
J'ai un petit problème ( enfin quelque chose qui me tracasse)
Comment dit-on le mot " qui " en allemand, est- ce que c'est "die" ?!
J'ai un doute car dans mon cours de dln, il est écrit : Ende der Zunftgestze, die die Presie und Löhne festlegn ( Fin des lois de corporations, qui fixaient les taux et les salaires .)
Je sais que "que" c'est dass ( Ich Glaube , dass ...)
Aidez-moi ... ;) Merci !
-------------------
Modifié par bridg le 07-11-2010 16:43
+titre
Réponse: [Allemand]Pronom - qui de vergnuegen, postée le 07-11-2010 à 16:43:42 (S | E)
Bonjour,
non, malheureusement ce n'est pas toujours "die" ; le "qui" relatif correspond au sujet repris dans la phrase relative:
La dame qui téléphone souvent à sa mère est sympathique=
Die Frau, die oft ihre Mutter anruft, ist sympathisch.
Le touriste qui a réservé la chambre n'est pas venu =
Der Tourist, der das Zimmer bestellt hat, ist nicht gekommen.
La fille qui se voit dans la glace est contente de son allure =
Das Mädchen, das sich im Schaufenster sieht, ist mit seinem Aussehen zufrieden.
Seulement pour le pluriel c'est toujours "die":
Les bâtiments qui se sont écoulés datent de très longtemps. =
Die Gebäude, die eingestürzt sind, sind schon sehr alt.
Est-ce que c'est plus clair maintenant?
Bon après-midi
Réponse: [Allemand]Pronom - qui de phnad, postée le 08-11-2010 à 15:19:36 (S | E)
Malheureusement, au risque de vous embrouiller "que" se traduit certes par dass pour une subordonnée complétive (Je crois que... sub.=COD) mais aussi pour des pronoms relatifs en position d'objet :
Die Landschaft, die ich sehe, ist entzückend.
Le paysage que je vois est ravissant. pronom relatif objet (COD)
Réponse: [Allemand]Pronom - qui de belhassan, postée le 08-11-2010 à 17:39:19 (S | E)
CEST NOUS2VON DIT QUI POUR POSER UNE QUESTION
Réponse: [Allemand]Pronom - qui de milo90, postée le 08-11-2010 à 22:06:12 (S | E)
bonsoir à tous, en allemand, le pronom relatif se décline en genre et en nombre selon son antécédent, et en cas selon sa fonction dans la proposition relative qu'il introduit. il se décline comme l'article défini, sauf au datif pluriel (denen) et au génitif (dessen au masculin et au neutre, deren au féminin et au pluriel)
ex : die Kinder, die ich im Garten sehe, spielen Ball.
die : pronom relatif pluriel, car l'antécédent est : die Kinder (pluriel)
fonction du pronom relatif dans la proposition sub. relative : cod. Le pronom relatif est donc un accusatif pluriel. bonne soirée, milo
<< Forum Allemand