<< Thèmes généraux, jeux, chansons || En bas
organiser une réunion/corriger
Message de presc59 posté le 12-12-2010 à 11:02:31 (S | E | F)
Bonjour,
Voici la lettre que j'ai traduite en anglais. J'aimerais savoir sije n'ai pas j'ai fait des erreurs afin de pouvoir les corriger.
Merci
Dear Mr Sxxxx
Meeting about order No xxx/HG
I’am writting to inform you that i intend to travel in Jakarta and i organize a meeting with you.
I intend to finalize the shipping arrangements of order ofyour company’s on xxx, December 2010.
I shall be arriving on flight of Gxxxx Gxxx at 16 :30 on Thursday xxx, December and i would stay at Jakarta Hilton Hotel. Here is the number : xxxxx
Unfortunately, i will not know my time commitments until i reack Jakarta.
I would also be grateful if you contact me at this hotel the evening after 19 :00 to arrange a meeting.
I look forward to receiving confirmation of these arrangements.
Yours sincerely.
Voici la lettre en français afin de pouvoir vous aider:
Je vous écris pour vous informer que j’ai l’intention de me rendre à Jakarta et j’aimerais organiser une réunion.
J’ai l’intention de finaliser les accords concernant l’expédition des marchandises de la commande de votre entreprise du 8 novembre 2010.
J’arriverai(s) à Jakarta par le vol de Gxxx Gxxx à 16H30 le jeudi xx décembre 2010 et je séjournerai(s) à l’hôtel xxxx de Jakarta.
Je vous serais reconnaissante de me contacter à cet hôtel le soir du xxx décembre après 19 heures afin d’organiser la réunion.
-------------------
Modifié par bridg le 12-12-2010 11:17
anonymat + titre/+divers
-------------------
Modifié par lucile83 le 12-12-2010 11:33
Corrections supplémentaires
Message de presc59 posté le 12-12-2010 à 11:02:31 (S | E | F)
Bonjour,
Voici la lettre que j'ai traduite en anglais. J'aimerais savoir si
Merci
Dear Mr Sxxxx
Meeting about order No xxx/HG
I’am writting to inform you that i intend to travel in Jakarta and i organize a meeting with you.
I intend to finalize the shipping arrangements of order ofyour company’s on xxx, December 2010.
I shall be arriving on flight of Gxxxx Gxxx at 16 :30 on Thursday xxx, December and i would stay at Jakarta Hilton Hotel. Here is the number : xxxxx
Unfortunately, i will not know my time commitments until i reack Jakarta.
I would also be grateful if you contact me at this hotel the evening after 19 :00 to arrange a meeting.
I look forward to receiving confirmation of these arrangements.
Yours sincerely.
Voici la lettre en français afin de pouvoir vous aider:
Je vous écris pour vous informer que j’ai l’intention de me rendre à Jakarta et j’aimerais organiser une réunion.
J’ai l’intention de finaliser les accords concernant l’expédition des marchandises de la commande de votre entreprise du 8 novembre 2010.
J’arriverai
Je vous serais reconnaissante de me contacter à cet hôtel le soir du xxx décembre après 19 heures afin d’organiser la réunion.
-------------------
Modifié par bridg le 12-12-2010 11:17
anonymat + titre/+divers
-------------------
Modifié par lucile83 le 12-12-2010 11:33
Corrections supplémentaires
Réponse: organiser une réunion/corriger de flowermusic, postée le 12-12-2010 à 11:16:18 (S | E)
Bonjour Presc59
Juste quelques remarques :
Le pronom personnel "je" s'écrit toujours "I" c'est à dire en majuscules.
until i reack Jakarta : je pense que vous avez fait une faute de touche, et que c'est "reach".
Dans le texte je trouve certaines tournures étranges mais je ne me saurais pas l'expliquer ; je ne veux pas vous induire en erreur et laisse donc le soin à d'autres.
and i organize a meeting with you.
Le but du séjour à Jakarta est d'organiser la réunion, donc peut-être "to organize ...."
I shall be arriving : plutôt "arrive".
Unfortunately, i will not know my time commitments until i reack Jakarta : autre temps ou bien formuler autrement : je ne connaitrai .... qu'à l'arrivée à Jakarta.
Cordialement
Réponse: organiser une réunion/corriger de presc59, postée le 12-12-2010 à 12:10:39 (S | E)
merci, je vais corriger mes erreurs.
Si d'autres personnes trouvent d'autres propositions, je suis preneuse
Réponse: organiser une réunion/corriger de zodiac97500, postée le 12-12-2010 à 15:31:33 (S | E)
Hi
Dear Mr Sxxxx
Meeting about order No xxx/HG
I’am writting to inform you that I intend to travel in Jakarta and i Wish to organize a meeting with you.
I intend to finalize the shipping arrangements of order ofyour company’s on xxx, December 2010.
I shall be arriving on flight of Gxxxx Gxxx at 16 :30 on Thursday xxx, December and i would stay at Jakarta Hilton Hotel. Here is the number : xxxxx
Unfortunately, unfortunately iwill not know my time commitment before beeing in Jakarta. I would also be grateful if you contact me at this hotel the evening after 19 :00 to arrange a meeting.
I look forward waiting confirmation of these arrangements.
Yours sincerely.
la commande de vôtre compagnie( of your company's order )
Réponse: organiser une réunion/corriger de may, postée le 13-12-2010 à 02:13:59 (S | E)
Bonsoir
I’am---> either I am or I'm
...you contact me at this hotel préposition the evening...
Bonne nuit
<< Thèmes généraux, jeux, chansons