<< Forum Allemand || En bas
[Allemand]Wer bucht oder wer buchen?
Message de mel_gigi posté le 26-12-2010 à 12:11:55 (S | E | F)
Bonjour tout le monde et tout d'abord : joyeux noël !
J'aimerais dire en allemand : qui réserve volontier un city-trip?
Wer bucht gerne einen Kurzurbaub in einer Stadt?
Est-ce correct ou dit-on : wer buchen......?
merci !
Message de mel_gigi posté le 26-12-2010 à 12:11:55 (S | E | F)
Bonjour tout le monde et tout d'abord : joyeux noël !
J'aimerais dire en allemand : qui réserve volontier un city-trip?
Wer bucht gerne einen Kurzurbaub in einer Stadt?
Est-ce correct ou dit-on : wer buchen......?
merci !
Réponse: [Allemand]Wer bucht oder wer buchen? de micka, postée le 26-12-2010 à 17:34:09 (S | E)
Bonjour,
Il faut mettre le singulier.
Quant à la traduction de "city-trip", l'allemand utilise aussi "City-Trip" et "Kurztrip".
A++
Réponse: [Allemand]Wer bucht oder wer buchen? de mel_gigi, postée le 26-12-2010 à 17:43:47 (S | E)
et joyeux noël !
<< Forum Allemand