Tests de culture générale gratuits> Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés:
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Allemand]Traduction de phrase

<< Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Allemand]Traduction de phrase
Message de b250 posté le 09-01-2011 à 17:40:30 (S | E | F)
Bonjour !

J'ai quelques questions à poser :

1) Je propose la traduction suivante :
- "Alle Charakteristika dieses Bilds sind der Ausdruck eines Beklemmungsgefühls und einer gespannten Atmosphäre."

pour cette phrase que j'aimerais traduire :
- "Toutes les caractéristiques de ce tableau traduisent un sentiment d’oppression et d’atmosphère tendue."

est-ce correct ?

2) Dans un article de presse, je trouve la phrase suivante :
- "Die Zustimmung zu ihrer Person sank zeitweilig unter die Marke von 40 Prozent. Unter Schwarz-Rot undenkbar."
(article parlant d'Angela Merkel).

Je propose la traduction suivante :
- L'approbation de sa politique est descendue sous la barre des 40 %.Impensable sous le Noir rouge (???????????)

En fait, je ne trouve pas de traduction pour la deuxième phrase...
Je connais "Schwarzrotgolden", mais ça...

Merci !

b250


Réponse: [Allemand]Traduction de phrase de heiko, postée le 09-01-2011 à 19:44:14 (S | E)
"Alle Charakteristika dieses Bilds sind der Ausdruck eines Beklemmungsgefühls und einer gespannten Atmosphäre."

Bonjour,
c'est pas mal. Non, c'est très bien. Juste le "Ausdruck" sans article ("sind Ausdruck eines Beklemmungsgefühls").

Et concernant "schwarz-rot": schwarz = CDU ; rot = SPD.
Ça veut dire "l'ancienne coalition CDU-SPD".

Ça vous aidera?

A+
Heiko



Réponse: [Allemand]Traduction de phrase de b250, postée le 09-01-2011 à 19:48:35 (S | E)
Oui, ça m'aide beaucoup !!!

Merci beaucoup pour votre réponse !!

b250




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum Allemand

Partager : Facebook / Twitter / ... 


> CATEGORIES : Les tests les plus populaires | Les meilleurs | Grand jeu | Cinéma/Séries | Culture générale | Géographie | Histoire | Japonais | Latin | Littérature | Musique | Sciences et médecine | Provençal | Sports

> SOUS-CATEGORIES : Animaux et insectes, sauf équitation | Art culinaire-produits-nourriture-recettes-spécialités | Astronomie et espace | Auteurs d'oeuvres célèbres | Bandes dessinées, mangas, dessins animés | Baseball | Basket ball | Botanique,jardins,plantes | Buffy contre les vampires | Charmed | Chevaux et équitation | Chimie | Consoles et ordinateurs | Cours de breton | Cyclisme | Dates importantes | Emissions de télévision-présentateurs-journalistes-reality show | Etats-Unis/USA | Films de cinéma | Fleuves-mers-canaux-océans-côtes-îles-rivières-barrages | Football | France | Handball | Harry Potter | Histoire et vie courante | Inclassable | Instruments de musique | Jeux reposant sur des mots | Langue française | Latin | Les Simpson | Livres | Monuments et architecture | Musique-compositeurs-oeuvres-solfège-interprètes | Mythologie | Médecine | Naruto | Oeuvres-peintres-courants artistiques-couleurs | Paroles de chansons | Pays | Personnages célèbres | Physique | Pokemon | Poésie, poèmes | Proverbes et expressions | Royaume-Uni | Rugby | Sciences | Seigneur des anneaux | Sténo/Sténographie | Série Plus Belle La Vie | Séries | Tennis | Union européenne/Pays européens | Villes | Voitures, permis de conduire, code de la route | Questions 1 | Questions 2 | Questions 3

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Plan du site | Cours, quiz et exercices de culture générale 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.