<< Forum Allemand || En bas
[Allemand]Haben oder sein
Message de cherchant10 posté le 13-01-2011 à 12:01:23 (S | E | F)
Bonjour,
Une partie d'un texte sur SISSI:"Während einer ihrer Reisen wird sie den 10.
September 1898 von dem italienischanarchist ermordet haben."
Faut-il employer l'auxiliaire "haben" ou "être?
pour votre réponse
JP
-------------------
Modifié par bridg le 13-01-2011 12:08
Ecrire en majuscules sur Internet signifie que vous criez et ce n'est pas nécessaire sur le site. Votre demande sera prise en charge dès que possible.Merci
Message de cherchant10 posté le 13-01-2011 à 12:01:23 (S | E | F)
Bonjour,
Une partie d'un texte sur SISSI:"Während einer ihrer Reisen wird sie den 10.
September 1898 von dem italienischanarchist ermordet haben."
Faut-il employer l'auxiliaire "haben" ou "être?
pour votre réponse
JP
-------------------
Modifié par bridg le 13-01-2011 12:08
Ecrire en majuscules sur Internet signifie que vous criez et ce n'est pas nécessaire sur le site. Votre demande sera prise en charge dès que possible.Merci
Réponse: [Allemand]Haben oder sein de alili, postée le 13-01-2011 à 12:54:13 (S | E)
Bonjour,
Votre phrase est au passif ; il n'y a pas besoin de "haben" ou de "sein" à la fin puisque "werden" est au présent.
"von dem italienischanarchist" est faux, en revanche (il faut séparer l'adjectif du nom et les accorder/décliner correctement) + il faudrait revoir l'expression des dates.
Réponse: [Allemand]Haben oder sein de milo90, postée le 13-01-2011 à 12:56:48 (S | E)
bonjour. on n'emploie ni haben ni sein. La phrase est au passif. Le passif se construit avec l'auxiliaire werden + le participe passé du verbe de son choix, ici ermorden.
ermorden au passif : ermordet werden.
Während einer ihrer Reisen wird sie am 10.September 1898 von dem italienischen Anarchisten ermordet."
une date complète (avec le jour) est précédée de la préposition am
le 10 septembre 1898 : am 10. September 1898.
der Anarchist (en) : c'est un masculin faible, donc -en à toute la déclinaison, sauf au nominatif singulier.
Réponse: [Allemand]Haben oder sein de cherchant10, postée le 13-01-2011 à 16:26:05 (S | E)
pour vos réponses et les corrections mais werden+infinitif,n'est-ce pas
le futur,d'où traduction:elle assassinera au lieu de:elle sera assassinée ou
Prétérit ou passé simple:elle fut assassinée
Encore une fois de votre aide
JP
Réponse: [Allemand]Haben oder sein de alili, postée le 13-01-2011 à 17:07:58 (S | E)
werden + infinitif, oui, c'est le futur.
Mais vous avez utilisé (à juste titre) "ermordet", qui est le participe passé. Comme vous l'a rappelé milo90, werden + participe passé, c'est la voix passive.
Comparez :
Ein Anarchist wird sie am 10. September 1898 ermorden.
--> voix active, wird + infinitif : Un anarchiste l'assassinera le 10 septembre 1898.
Sissi wird am 10. Septembre 1898 von einem Anarchisten ermordet.
--> voix passive, wird + participe passé : Sissi est assassinée par un anarchiste le 10 septembre 1898.
Réponse: [Allemand]Haben oder sein de cherchant10, postée le 17-01-2011 à 15:07:47 (S | E)
à tous,
alili ainsi qu'à milo90.Je comprends mieux l'utilisation de cette forme
passive.
JP
<< Forum Allemand