Tests de culture générale gratuits> Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés:
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Allemand]Aide pour traduction de phrases courtes

Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Allemand]Aide pour traduction de phrases courtes
Message de philippe767 posté le 08-03-2011 à 01:49:58 (S | E | F)
Bonjour,


Je m'explique. Il s’agit d’un exercice de réaction où la personne voit apparaître des nombres à l’écran toutes les secondes et doit classer ces nombres dans des classes de nombres telles que [100;500[.
De temps en temps, des exceptions surviennent sur la manière de classer ces nombres. Ces exceptions s’affichent sous la forme de courtes phrases allant à l’essentiel, en raison du temps limité. On se passe donc des articles et des mots superflus.

a) " Considérez nombres pairs comme 0".
b) " Considérez nombres impairs comme 0".
c) " Considérez somme des chiffres < 10 comme 999 ".
d) " Considérez chiffre 3 comme 999 ".

Je voudrais retranscrire cette subtilité en allemand et j’aimerai votre aide.
Dans les phrases a et b, j’utilise bien le mot « nombre » et non le mot « chiffre ».
Dans les phrases c et d, c’est là le mot « chiffre » et non « nombre » qui est utilisé, c’est important, car un nombre est composé de chiffres.

Je ne suis pas sûr de moi:

a) Gerade als 0 sortieren
b) Ungerade als 0 sortieren
c) Summe der Ziffern <10 als 999
d) Ziffern 3 als 999 sortieren

PS : je suis nouveau sur ce site, je suis de langue maternelle française, et me ferai un plaisir de vous aider en français si quelqu’un cherche un correspondant français.
Merci





Réponse: [Allemand]Aide pour traduction de phrases courtes de vergnuegen, postée le 09-03-2011 à 11:39:16 (S | E)
Bonjour,

je ne veux pas vous laisser sans réponse mais à vrai dire je n'y comprends rien: La seule chose que je peux vous dire c'est qu'on dit

"gerade Zahlen von 0 bis ...."
"ungerade Zahlen von ........"

" ( die ) Ordnungszahl oder Ordinalzahl = der vierte, die siebte.... "


Pourriez-vous expliquer plus clairement ce que vous cherchez?

Bonne journée

vergnüge



Réponse: [Allemand]Aide pour traduction de phrases courtes de currywurst, postée le 10-03-2011 à 11:29:58 (S | E)
Bonjour Philippe,

1. en allemand, "Zahl" est un nombre composé d'un ou plusieurs "Ziffern". C'est à dire: "3" est eine Zahl (une quantité, par exemple 3 boules de glace), composé de la "Ziffer" "3". Die Zahl 12 besteht aus der Ziffer 1 und der Ziffer 2. A toi de voir, si avec ceci la distinction de Ziffer/Zahl est nécessaire.

2. personnellement, je ne suis pas sure que l'omission de d'articles et de "mots superflus" facilite la compréhension. Mais ca, aussi à toi de voir.

3. les traductions que je propose ("behandeln" ici: traiter)
a) Gerade Zahlen wie 0 behandeln
b) ungerade Zahlen wie 0 behandeln
c) Summen <10 wie 999 behandeln
d) Ziffer 3 wie 999 behandlen
d*) 3 wie 999 behandeln (wenn die Zahl gemeint ist)


bonne journee,
--
currywurst





Réponse: [Allemand]Aide pour traduction de phrases courtes de philippe767, postée le 10-03-2011 à 11:58:45 (S | E)
Merci beaucoup currywurst et aussi vergnuegen pour vos réponses.

D'accord, je comprends que l'on ne peut pas dire "gerade" seul, effectivement l'adjectif seul n'est pas clair. Currywurst, vos phrases sont exactement ce que je voulais.

Il s'agit de tests psychotechniques en temps limité, d'ou le contexte particulier de ma traduction. Si vous souhaitez voir le site final traduit en allemand, envoyez moi un message.

Si besoin d'aide en français, n'hésitez pas, je serai ravi de vous aider.

Bonne journée




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Allemand

Partager : Facebook / Twitter / ... 


> CATEGORIES : Les tests les plus populaires | Les meilleurs | Grand jeu | Cinéma/Séries | Culture générale | Géographie | Histoire | Japonais | Latin | Littérature | Musique | Sciences et médecine | Provençal | Sports

> SOUS-CATEGORIES : Animaux et insectes, sauf équitation | Art culinaire-produits-nourriture-recettes-spécialités | Astronomie et espace | Auteurs d'oeuvres célèbres | Bandes dessinées, mangas, dessins animés | Baseball | Basket ball | Botanique,jardins,plantes | Buffy contre les vampires | Charmed | Chevaux et équitation | Chimie | Consoles et ordinateurs | Cours de breton | Cyclisme | Dates importantes | Emissions de télévision-présentateurs-journalistes-reality show | Etats-Unis/USA | Films de cinéma | Fleuves-mers-canaux-océans-côtes-îles-rivières-barrages | Football | France | Handball | Harry Potter | Histoire et vie courante | Inclassable | Instruments de musique | Jeux reposant sur des mots | Langue française | Latin | Les Simpson | Livres | Monuments et architecture | Musique-compositeurs-oeuvres-solfège-interprètes | Mythologie | Médecine | Naruto | Oeuvres-peintres-courants artistiques-couleurs | Paroles de chansons | Pays | Personnages célèbres | Physique | Pokemon | Poésie, poèmes | Proverbes et expressions | Royaume-Uni | Rugby | Sciences | Seigneur des anneaux | Sténo/Sténographie | Série Plus Belle La Vie | Séries | Tennis | Union européenne/Pays européens | Villes | Voitures, permis de conduire, code de la route | Questions 1 | Questions 2 | Questions 3

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Plan du site | Cours, quiz et exercices de culture générale 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.