Tests de culture générale gratuits> Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés:
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Espagnol]Traduction d'un texte

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Traduction d'un texte
Message de charly212 posté le 20-11-2011 à 01:47:49 (S | E | F)
Bonsoir,

Je voudrais savoir si ma traduction en français du texte suivant est correcte .
Etant donné que j'aurais un controle bientot sur ce texte j'aimerais l'apprendre vite :D merci.
Apenas salgo de la terminal, escucho las voces de los taxistas ofreciendome sus servicios.
Tio David no esta por ningun lado, puede harberse demorado.
Me siento sobre la maleta.Meuqito los lentes, me los vuelvo a poner.Saco mi Palm Pilot, lo enciendo, lo miro sin saber qué hacer con él y lo subo a un radiotaxi.
Tio David me espera en la puerta de su casa como si no hubiera ocurrido nada.
- Qué tal el viaje? Pasa, pasa .
Tantas horas encerrrado alli . Ni muerto me haces subir a un avion . Bien, Bien . La casa es chica, pero el corazon...
Este es tu cuarto.


Juste après etre sorti de la terminal, j'entends les voix des chauffeurs des taxis qui offrent leur services.L'oncle David n'est pas derrier, il a peut etre était retardé.Je m'assoie sur la valise.J'enlève mes lunettes , et je me les remets .
Je sors mon Palm Pilot, et je l'entends, je le regarde ne sachant pas quoi faire avec elle je l'enregistre.Une demie heure s'écoule. Mon oncle n'apparait pas . Je monte dans un taxi. Oncle david espère que je suis devant sa porte comme si de rien n'était.
-Comme ça s'est passé ton voyage? Entre entre. Tant d'heures enfermés la bas . Jamais de la vie de monterais dans un avion.
Bien bien . La maison est petite mais le coeur....
Ceux-ci est ta chambre.


Mille mercis a ce qui prendront la peine de lire ce texte .
Bonne nuit



Réponse: [Espagnol]Traduction d'un texte de yanhel, postée le 20-11-2011 à 11:00:43 (S | E)
Bonjour,
commencez par mettre les accents et revoyez la règle si vous ne la connaissez pas (dans le guide à débutants).



Réponse: [Espagnol]Traduction d'un texte de galizano, postée le 20-11-2011 à 11:43:26 (S | E)
Bonjour

Pour quelqu'un qui dit avoir six ans, c'est un exploit ! . Corrige ta fiche. Merci.




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol

Partager : Facebook / Twitter / ... 


> CATEGORIES : Les tests les plus populaires | Les meilleurs | Grand jeu | Cinéma/Séries | Culture générale | Géographie | Histoire | Japonais | Latin | Littérature | Musique | Sciences et médecine | Provençal | Sports

> SOUS-CATEGORIES : Animaux et insectes, sauf équitation | Art culinaire-produits-nourriture-recettes-spécialités | Astronomie et espace | Auteurs d'oeuvres célèbres | Bandes dessinées, mangas, dessins animés | Baseball | Basket ball | Botanique,jardins,plantes | Buffy contre les vampires | Charmed | Chevaux et équitation | Chimie | Consoles et ordinateurs | Cours de breton | Cyclisme | Dates importantes | Emissions de télévision-présentateurs-journalistes-reality show | Etats-Unis/USA | Films de cinéma | Fleuves-mers-canaux-océans-côtes-îles-rivières-barrages | Football | France | Handball | Harry Potter | Histoire et vie courante | Inclassable | Instruments de musique | Jeux reposant sur des mots | Langue française | Latin | Les Simpson | Livres | Monuments et architecture | Musique-compositeurs-oeuvres-solfège-interprètes | Mythologie | Médecine | Naruto | Oeuvres-peintres-courants artistiques-couleurs | Paroles de chansons | Pays | Personnages célèbres | Physique | Pokemon | Poésie, poèmes | Proverbes et expressions | Royaume-Uni | Rugby | Sciences | Seigneur des anneaux | Sténo/Sténographie | Série Plus Belle La Vie | Séries | Tennis | Union européenne/Pays européens | Villes | Voitures, permis de conduire, code de la route | Questions 1 | Questions 2 | Questions 3

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Plan du site | Cours, quiz et exercices de culture générale 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.