Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas
[Allemand]Erinnern
Message de champiownne posté le 25-01-2012 à 13:28:29 (S | E | F)
Bonjour
Voilà j'ai une question (je ne sais pas si c'est le bon forum... ) sur le parfait.
Le verbe erinnern, au parfait, donne un participe passé --> erinnert.
Pourquoi est-ce qu'on ne dit pas
- geerinnert ??
Parce que ça ne se dit pas ??ESt-ce que cela signifie que c'est pareil pour tous ceux qui commencent par -er ?? ... Est-ce qu'il s'agit des exceptions "-zer ; -be ; -er ; -ge ; -miss ; -ent ; -emp ; -ver" ??
Merci de vos réponses...
Et aussi si vous pouviez m'indiquer où je dois aller si ce n'est pas le bon forum ^^
Message de champiownne posté le 25-01-2012 à 13:28:29 (S | E | F)
Bonjour
Voilà j'ai une question (je ne sais pas si c'est le bon forum... ) sur le parfait.
Le verbe erinnern, au parfait, donne un participe passé --> erinnert.
Pourquoi est-ce qu'on ne dit pas
- geerinnert ??
Parce que ça ne se dit pas ??ESt-ce que cela signifie que c'est pareil pour tous ceux qui commencent par -er ?? ... Est-ce qu'il s'agit des exceptions "-zer ; -be ; -er ; -ge ; -miss ; -ent ; -emp ; -ver" ??
Merci de vos réponses...
Et aussi si vous pouviez m'indiquer où je dois aller si ce n'est pas le bon forum ^^
Réponse: [Allemand]Erinnern de setanta, postée le 25-01-2012 à 13:43:02 (S | E)
"Pourquoi est-ce qu'on ne dit pas - geerinnert ??"
Parce que le verbe est irrégulier. Point final.
Réponse: [Allemand]Erinnern de champiownne, postée le 25-01-2012 à 15:38:12 (S | E)
Aaaah! C'est donc parce que "erinnern" est n verbe irrégulier ??
Ce n'est pas parce que il commence par -er ??
Réponse: [Allemand]Erinnern de alili, postée le 25-01-2012 à 16:27:29 (S | E)
Les verbes commençant pas zer-, be-, er-, ge, miss-, ent-, emp-, ver- ("Cerbère gémit en enfer", n'est-ce pas) ne prennent pas "ge-" au participe passé, c'est effectivement la règle...
Lien internet
Réponse: [Allemand]Erinnern de phnad, postée le 25-01-2012 à 20:10:59 (S | E)
Bonsoir alili,
C'est "J'ai mis Cerbère en enfer." (ge- miß- zer- be- er- emp- ent- ver-)
Personnellement, je préfère l'ordre alphabétique qui n'oblige pas à changer
la prononciation et évite d'en oublier : be- emp- ent- er- ge- miß- ver- zer-.
Amitiés à tous
Philippe
-------------------
Modifié par phnad le 25-01-2012 20:11
P.S. : pour la gouverne de champiownne ce devrait être *ergeinnert* si le préverbe
était séparable...
Réponse: [Allemand]Erinnern de alili, postée le 25-01-2012 à 20:37:34 (S | E)
Pourquoi serait-ce l'un et pas l'autre ? J'ai appris celui-là en classe, vous visiblement un autre, mais du moment que toutes les syllabes sont là... Du reste, le cours en lien donné dans mon message précédent cite la même phrase... Et un bon vieux truc mnémotechnique est toujours bon à prendre, si vous voulez l'avis d'une linguiste qui a une mémoire de poisson rouge et qui a toujours béni les astuces de ce genre (lesquelles me permettent, justement, de ne pas en oublier !).
Réponse: [Allemand]Erinnern de champiownne, postée le 25-01-2012 à 21:18:22 (S | E)
Donc en gros ce que je dois retenir du parfait, c'est :
Cas des verbes 'réguliers'
Formation :
-ge + radical (base verbale donc) + t
Exceptions :
Pour les verbes à particule séparable, on met -ge entre le radical et le verbe ...
Cas des verbes 'irréguliers'
ge + radical + en
Est-ce qu'il y a d'autres hocses ??...
Réponse: [Allemand]Erinnern de champiownne, postée le 25-01-2012 à 21:35:52 (S | E)
Donc en gros ce que je dois retenir du parfait, c'est :
Cas des verbes 'réguliers'
Formation :
-ge + radical (base verbale donc) + t
Exceptions :
Pour les verbes à particule séparable, on met -ge entre le radical et le verbe ...
Cas des verbes 'irréguliers'
ge + radical + en
Est-ce qu'il y a d'autres hocses ??...
Réponse: [Allemand]Erinnern de alili, postée le 25-01-2012 à 22:06:19 (S | E)
Les verbes d'origine étrangère (notamment ceux issus du français, en -ieren) donnent -iert au participe passé, mais sans le préfixe "ge-". Encore une particularité à connaître...
fotografieren - fotografiert
kopieren - kopiert
Mais vraiment, l'essentiel est résumé dans ce cours : Lien internet
Edit : attention, pour les verbes irréguliers, c'est "ge" + radical modifié + "en" (d'où l'irrégularité, justement).
Réponse: [Allemand]Erinnern de limace1, postée le 26-01-2012 à 04:56:16 (S | E)
Pourquoi est-ce qu'on ne dit pas
- geerinnert ??
weil "erinnern" nicht zerlegt werden kann
Réponse: [Allemand]Erinnern de limace1, postée le 26-01-2012 à 05:11:16 (S | E)
Lien: Lien internet
Réponse: [Allemand]Erinnern de limace1, postée le 26-01-2012 à 05:14:22 (S | E)
Link geschrieben: www.mein-deutschbuch.de/grammatik/uebungenperfekt-04.pdf
Ich hoffe dass es ankommt
Réponse: [Allemand]Erinnern de limace1, postée le 26-01-2012 à 05:17:01 (S | E)
Korrektur:
www.mein-deutschbuch.de/grammatik/uebungen/perfekt-04.pdf
Réponse: [Allemand]Erinnern de limace1, postée le 26-01-2012 à 05:32:55 (S | E)
Letzte Meldung (grins):
*erinnern* besitzt ein unbetontes Präfix -er-
Regel:
Wird ein Präfix nicht betont, wird es auch nicht getrennt.
Eine Tabelle auf folgendem Link zeigt Präfixe, die nicht trennbar sind und nicht betont werden:
www.mein-deutschbuch.de/lernen.php?menu_id=30#untrennbarepraefixe
Réponse: [Allemand]Erinnern de deutschlehrerin, postée le 26-01-2012 à 15:55:33 (S | E)
On ne dit pas geerinnert parce que le verbe à l'infinitif commence par er et que er est une particule inséparable
Ich erinnere mich an etwas
Ich habe mich an etwas erinnert
De la même façon on dit
Ich habe etwas vergessen
Ver est également un eparticule inséparable donc pas de GE
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand