Tests de culture générale gratuits> Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés:
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Espagnol]Traduction

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Traduction
Message de car2bar posté le 08-10-2012 à 14:56:52 (S | E | F)
Bonjour !

Je voudrais savoir si la traduction de cette phrase est correcte :

¡El principal causante de estos males es[...], cuyo dios es el dinero, cuyo corazón está en su tesoro, que sólo se preocupa por el oro!

Le principal coupable de ces maux est […], dont le Dieu est l'argent, dont le coeur est tout entier dans le trésor, qui ne s'inquiète que de l'or !

Merci



Réponse: [Espagnol]Traduction de andre40, postée le 08-10-2012 à 20:23:56 (S | E)

Bonjour



¡El principal causante (employer la traduction de coupable)de estos males es[...], cuyo dios es el dinero,
cuyo corazón está (manque la traduction de entier)en su tesoro, que sólo se preocupa por el oro!



Le principal coupable de ces maux est […], dont le Dieu est l'argent,
dont le coeur est tout entier dans le trésor, qui ne s'inquiète que de
l'or !



Merci

Bonne continuation





Réponse: [Espagnol]Traduction de rauda55, postée le 08-10-2012 à 21:14:11 (S | E)

[Espagnol]Traduction
Message de car2bar posté le 08-10-2012 à 14:56:52 (S | E | F)
Bonjour !

Je voudrais savoir si la traduction de cette phrase est correcte :

¡El principal causante de estos males es[...], cuyo dios es el dinero, cuyo corazón está en su tesoro, que sólo se preocupa por el oro!

Le principal coupable de ces maux est [...], dont le Dieu est l'argent, dont le coeur est tout entier dans le trésor, qui ne s'inquiète que de l'or !

Merci

Buenas noches:

¡El principal causante des estos males, es el Dios del dinero, el corazón es un tesoro, que no se inquieta por el oro!

Las traduccciones, han de ajustarse al texto, pero de manera que sean inteligibles, claras y precisas . Aunque no se haga una traducción literal del texto; cuyo =

 = pues, carece de sentido en esta traducción, la frase no pierde interés, si no lo ponemos en español. ( es  corazón) no está en su tesoro (el corazón es un tesoro ) tout entiere, no se traduce en español = corazón entero ;( el corazón si no decimos partido, entendemos que está entero) Qui ne s'inquiète que d l'or! (que no se inquieta por el oro)

Espero que te haya servido un cordial saludo.



-------------------
Modifié par rauda55 le 08-10-2012 21:14





Réponse: [Espagnol]Traduction de car2bar, postée le 08-10-2012 à 22:07:26 (S | E)
Merci,

La traduction littérale ne laisse pas passer le sens. J'ai fait une autre, qu'en pensez-vous?

- Le principal responsable de ces maux est l'archevêque de [...], qui fait de l'argent son Dieu, qui ne prend à coeur que son trésor, qui ne s'inquiète que de l'or !



-------------------
Modifié par car2bar le 08-10-2012 22:11





Réponse: [Espagnol]Traduction de alienor64, postée le 08-10-2012 à 22:51:25 (S | E)

Bonsoir Car2bar

Votre traduction est fidèle à l'idée du texte espagnol.
J'en propose une autre , assez proche de la vôtre :

" Le principal responsable de ces maux est [...] qui a l'argent pour dieu , le coeur dans son coffre-fort , qui ne s'inquiète que de son or ! "

Bonne soirée !






Réponse: [Espagnol]Traduction de car2bar, postée le 09-10-2012 à 00:43:27 (S | E)
Merci beaucoup Alienor !




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol

Partager : Facebook / Twitter / ... 


> CATEGORIES : Les tests les plus populaires | Les meilleurs | Grand jeu | Cinéma/Séries | Culture générale | Géographie | Histoire | Japonais | Latin | Littérature | Musique | Sciences et médecine | Provençal | Sports

> SOUS-CATEGORIES : Animaux et insectes, sauf équitation | Art culinaire-produits-nourriture-recettes-spécialités | Astronomie et espace | Auteurs d'oeuvres célèbres | Bandes dessinées, mangas, dessins animés | Baseball | Basket ball | Botanique,jardins,plantes | Buffy contre les vampires | Charmed | Chevaux et équitation | Chimie | Consoles et ordinateurs | Cours de breton | Cyclisme | Dates importantes | Emissions de télévision-présentateurs-journalistes-reality show | Etats-Unis/USA | Films de cinéma | Fleuves-mers-canaux-océans-côtes-îles-rivières-barrages | Football | France | Handball | Harry Potter | Histoire et vie courante | Inclassable | Instruments de musique | Jeux reposant sur des mots | Langue française | Latin | Les Simpson | Livres | Monuments et architecture | Musique-compositeurs-oeuvres-solfège-interprètes | Mythologie | Médecine | Naruto | Oeuvres-peintres-courants artistiques-couleurs | Paroles de chansons | Pays | Personnages célèbres | Physique | Pokemon | Poésie, poèmes | Proverbes et expressions | Royaume-Uni | Rugby | Sciences | Seigneur des anneaux | Sténo/Sténographie | Série Plus Belle La Vie | Séries | Tennis | Union européenne/Pays européens | Villes | Voitures, permis de conduire, code de la route | Questions 1 | Questions 2 | Questions 3

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Plan du site | Cours, quiz et exercices de culture générale 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.