Tests de culture générale gratuits> Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés:
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Espagnol]Juego bilingüe 28 (30)

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

Ce sujet est fermé. Vous ne pouvez pas poster de réponse.


Page 30 / 31 - Voir la page << | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | Fin | >>
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 28 de andre40, postée le 02-11-2013 à 11:37:34
la sangre de horchata(tener)/le sang de navet(avoir)===>hacerse mala sangre/se faire du mauvais sang...


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 28 de sergiomax, postée le 02-11-2013 à 13:16:06
hacerse mala sangre/se faire du mauvais sang..................el buen sentido / le bon sens


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 28 de nadiabl, postée le 02-11-2013 à 13:48:11
el buen sentido / le bon sens === en todos los sentidos / dans tous les sens


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 28 de bianca29, postée le 02-11-2013 à 13:56:27
en todos los sentidos/dans tous les sens ... un sexto sentido/un sixième sens


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 28 de andre40, postée le 02-11-2013 à 15:27:31
un sexto sentido/un sixième sens===>al revés/sens dessus dessous...


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 28 de sergiomax, postée le 02-11-2013 à 16:05:56
al revés/sens dessus dessous............un submarino / un sous-marin


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 28 de nadiabl, postée le 02-11-2013 à 21:20:03
un submarino / un sous-marin === El azul marino / le bleu marine


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 28 de sergiomax, postée le 02-11-2013 à 21:38:38
El azul marino / le bleu marine.....................un marino de agua dulce / un marin d'eau douce


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 28 de nadiabl, postée le 02-11-2013 à 21:55:42
un marino de agua dulce / un marin d'eau douce == una rueda de repuesto / une roue de secours


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 28 de sergiomax, postée le 02-11-2013 à 22:09:41
una rueda de repuesto / une roue de secours..............la salida de emergencia / la sortie de secours


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 28 de nadiabl, postée le 02-11-2013 à 22:18:52
la salida de emergencia / la sortie de secours === la salida para todo (tener) /la réponse à tout (avoir)


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 28 de espagna47, postée le 03-11-2013 à 00:13:17
La salida para todo (tener) / la réponse à tout (avoir) => una respuesta inesperada / une réponse inattendue


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 28 de sergiomax, postée le 03-11-2013 à 07:23:54
una respuesta inesperada / une réponse inattendue..................un signo de interrogación / un point d'interrogation


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 28 de nadiabl, postée le 03-11-2013 à 10:22:12
un signo de interrogación / un point d'interrogation=== signo zodiacal / signe du zodiaque


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 28 de sergiomax, postée le 03-11-2013 à 10:28:13
signo zodiacal / signe du zodiaque....................un cisne / un cygne


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 28 de alienor64, postée le 03-11-2013 à 11:08:07

un cisne /un cygne ....un bicho raro / un drôle d'oiseau


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 28 de nadiabl, postée le 03-11-2013 à 13:43:09
un bicho raro / un drôle d'oiseau === un parque zoológico / un parc zoologique


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 28 de sergiomax, postée le 03-11-2013 à 19:29:31
un parque zoológico / un parc zoologique............ el mal sitio al mal momento / le mauvais endroit au mauvais moment


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 28 de nadiabl, postée le 03-11-2013 à 21:32:57
el mal sitio al mal momento / le mauvais endroit au mauvais moment == la mala suerte / la malchance


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 28 de espagna47, postée le 03-11-2013 à 22:45:37
La mala suerte / la malchance => una estrella fugaz / une étoile filante


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 28 de andre40, postée le 04-11-2013 à 11:00:06
una estrella fugaz / une étoile filante===>haber nacido con buena estrella/être né sous une bonne étoile..


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 28 de nadiabl, postée le 04-11-2013 à 12:08:23
haber nacido con buena estrella/être né sous une bonne étoile === una estrella de cine / une star


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 28 de bianca29, postée le 04-11-2013 à 13:54:33
una estrella de cine/une star .....una estrella de mar/une étoile de mer


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 28 de nadiabl, postée le 04-11-2013 à 17:56:51
una estrella de mar/une étoile de mer === una marea humana / une marée humaine


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 28 de espagna47, postée le 04-11-2013 à 19:18:53
Una marea humana / une marée humaine => un maremoto / un raz de marée


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 28 de sergiomax, postée le 04-11-2013 à 20:20:19
un maremoto / un raz de marée................el mareo / le mal de mer


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 28 de espagna47, postée le 04-11-2013 à 20:58:22
El mareo / le mal de mer => una molestia / une gêne


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 28 de andre40, postée le 04-11-2013 à 23:11:35
una molestia / une gêne===>sin miramientos/être sans gêne...


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 28 de nadiabl, postée le 05-11-2013 à 08:53:09
sin miramientos/être sans gêne === un genetista / un généticien


Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 28 de espagna47, postée le 05-11-2013 à 17:32:56
Un genetista / un généticien => una unidad familiar / une cellule familiale

-------------------
Modifié par espagna47 le 05-11-2013 17:33






Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponse.
Page 30 / 31 - Voir la page << | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | Fin | >>

Partager : Facebook / Twitter / ... 


> CATEGORIES : Les tests les plus populaires | Les meilleurs | Grand jeu | Cinéma/Séries | Culture générale | Géographie | Histoire | Japonais | Latin | Littérature | Musique | Sciences et médecine | Provençal | Sports

> SOUS-CATEGORIES : Animaux et insectes, sauf équitation | Art culinaire-produits-nourriture-recettes-spécialités | Astronomie et espace | Auteurs d'oeuvres célèbres | Bandes dessinées, mangas, dessins animés | Baseball | Basket ball | Botanique,jardins,plantes | Buffy contre les vampires | Charmed | Chevaux et équitation | Chimie | Consoles et ordinateurs | Cours de breton | Cyclisme | Dates importantes | Emissions de télévision-présentateurs-journalistes-reality show | Etats-Unis/USA | Films de cinéma | Fleuves-mers-canaux-océans-côtes-îles-rivières-barrages | Football | France | Handball | Harry Potter | Histoire et vie courante | Inclassable | Instruments de musique | Jeux reposant sur des mots | Langue française | Latin | Les Simpson | Livres | Monuments et architecture | Musique-compositeurs-oeuvres-solfège-interprètes | Mythologie | Médecine | Naruto | Oeuvres-peintres-courants artistiques-couleurs | Paroles de chansons | Pays | Personnages célèbres | Physique | Pokemon | Poésie, poèmes | Proverbes et expressions | Royaume-Uni | Rugby | Sciences | Seigneur des anneaux | Sténo/Sténographie | Série Plus Belle La Vie | Séries | Tennis | Union européenne/Pays européens | Villes | Voitures, permis de conduire, code de la route | Questions 1 | Questions 2 | Questions 3

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Plan du site | Cours, quiz et exercices de culture générale 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.