Tests de culture générale gratuits> Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés:
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Allemand]Equivalence

Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Allemand]Equivalence
Message de hinot49 posté le 29-09-2013 à 04:39:57 (S | E | F)
Bonjour ,
Je remercie à l' avance tous ceux qui voudront bien me donner l' équivalence de cette phrase :
"mettre du beurre dans les épinards " que j' ai ainsi traduit "Butter in Spinat legen"
Bonne journée .


Réponse: [Allemand]Equivalence de ruediger60, postée le 29-09-2013 à 05:41:06 (S | E)
Bonjour hinot,

Vous avez donné une traduction littérale d'une tournure apparément idiomatique. Le resultat est une phrase allemand qui est grammaticalement correcte mais que ne semble pas dire la même chose. J'ai trouvé sur pons.eu "ein nettes Zubrot verdienen" ce qui veut dire quelque chose à peu près comme 'gagner un revenu d'appoint' ou 'arrondir ses fins des mois'.

Bonne journée !



Réponse: [Allemand]Equivalence de frall, postée le 01-10-2013 à 13:57:17 (S | E)
bonjour,
"Harraps Universal" donne la même traduction : sich (+ dat) ein nettes Zubrot verdienen !
Frall



Réponse: [Allemand]Equivalence de kourai, postée le 01-10-2013 à 14:05:36 (S | E)
Bonjour, tout le monde,
le Langenscheidt donne "sich etwas dazu verdienen", "seine Finanzen aufbessern". Il n'y a pas d'expression vraiment idiomatique en allemand, en tout cas, elle ne me vient pas dans l'esprit.
Bonne journée
Kouraï



Réponse: [Allemand]Equivalence de simplicius, postée le 01-10-2013 à 16:15:02 (S | E)
Bonjour à tous,

J'ai trouvé une expression, "Butter bei die Fische zu tun", qui semble vouloir dire à peu près "améliorer sa situation", et donc dans le sens, et l'imagerie, seraient assez proche de "mettre du beurre dans ses épinards". Ceux de nos amis qui, tels Obélix, sont tombés dans la marmite de potion magique étant petits, pourraient-ils nous préciser le sens de cette expression ?

Simplicius



Réponse: [Allemand]Equivalence de ruediger60, postée le 01-10-2013 à 16:52:38 (S | E)
'Butter bei die Fische' - c'était la première idée qui m'est venue. Cette une expression assez drôle que l'on utilise surtout dans la vallée de la Ruhr (ou j'ai grandi). La comique vient de la grammaire plus ou moins délibèrement fausse (ce qui est caractéristique de ce "regiolecte"). Je ne sais pas comment éxactement traduire ça en français. En anglais ça veut dire quelque chose comme 'get to the point !' , 'get serious !' , 'get real !' etc.



Réponse: [Allemand]Equivalence de simplicius, postée le 01-10-2013 à 17:41:10 (S | E)
Merci beaucoup Ruediger, donc ça ne veut pas dire du tout la même chose... j'aurais dû me douter aussi que mettre du beurre dans le poisson, ce n'est pas pareil que de le mettre dans les épinards !




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Allemand

Partager : Facebook / Twitter / ... 


> CATEGORIES : Les tests les plus populaires | Les meilleurs | Grand jeu | Cinéma/Séries | Culture générale | Géographie | Histoire | Japonais | Latin | Littérature | Musique | Sciences et médecine | Provençal | Sports

> SOUS-CATEGORIES : Animaux et insectes, sauf équitation | Art culinaire-produits-nourriture-recettes-spécialités | Astronomie et espace | Auteurs d'oeuvres célèbres | Bandes dessinées, mangas, dessins animés | Baseball | Basket ball | Botanique,jardins,plantes | Buffy contre les vampires | Charmed | Chevaux et équitation | Chimie | Consoles et ordinateurs | Cours de breton | Cyclisme | Dates importantes | Emissions de télévision-présentateurs-journalistes-reality show | Etats-Unis/USA | Films de cinéma | Fleuves-mers-canaux-océans-côtes-îles-rivières-barrages | Football | France | Handball | Harry Potter | Histoire et vie courante | Inclassable | Instruments de musique | Jeux reposant sur des mots | Langue française | Latin | Les Simpson | Livres | Monuments et architecture | Musique-compositeurs-oeuvres-solfège-interprètes | Mythologie | Médecine | Naruto | Oeuvres-peintres-courants artistiques-couleurs | Paroles de chansons | Pays | Personnages célèbres | Physique | Pokemon | Poésie, poèmes | Proverbes et expressions | Royaume-Uni | Rugby | Sciences | Seigneur des anneaux | Sténo/Sténographie | Série Plus Belle La Vie | Séries | Tennis | Union européenne/Pays européens | Villes | Voitures, permis de conduire, code de la route | Questions 1 | Questions 2 | Questions 3

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Plan du site | Cours, quiz et exercices de culture générale 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.