Tests de culture générale gratuits> Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés:
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





[Espagnol]Traduction testament

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Traduction testament
Message de sebastien699 posté le 11-11-2013 à 19:55:21 (S | E | F)
Bonjour à tous.
J'ai besoin d'aide. Je dois traduire pour un ami un testament espagnol.
Je suis sec sur les traductions suivantes:
"....que el no le respete qudera reducido a su legetima estricta, acreciendo cuanto exceda de ella a los que aceptan dicho legado"
ma traduction:
"...qui ne le respecte pas restera réduit à sa légétimité stricte, accroissant quand elle dépasse à ceux qui acceptent ce lègue.
"la participacion o los derechos que el testador correpondan en ...."
ma traduction:
"... la participation ou les droits qui au testateur correspondent ..."
Muchas gracias.
Sébastie


Réponse: [Espagnol]Traduction testament de sigmarie, postée le 11-11-2013 à 21:08:34 (S | E)

Bonsoir!

"....que el no le respete qudera reducido a su legetima estricta, acreciendo cuanto exceda de ella a los que aceptan dicho legado"

... que el que no le respete quedará reducido a su legítima estricta, acreciendo cuanto exceda de ella a los que caeptan dicho legado
ma traduction:
"...qui qu'il ne le respecte pas restera réduit à sa légétimité legítima: quantité minime, à percevoir même si quelqu'un soit déshérité stricte, en accroissant quand autant que d'elle] elle dépasse à ceux qui acceptent ce legs .
"la participacion o los derechos que el testador correpondan en ...."
ma traduction:
"... la participation ou les droits qui au le testateur correspondent ..."


¡Saludos!

-------------------
Modifié par sigmarie le 11-11-2013 21:08





Réponse: [Espagnol]Traduction testament de juniasyonkeu457, postée le 11-11-2013 à 21:17:18 (S | E)
hola yo hablo espagnol como estas no soy espagnol buenos dias a dios c es junias

-------------------
Modifié par juniasyonkeu457 le 29-11-2013 02:10





Réponse: [Espagnol]Traduction testament de paquita, postée le 11-11-2013 à 23:39:21 (S | E)
Bonjour,

Traduction libre (non juridique)

que el no le respete qudera reducido a su legetima estricta,
celui qui ne le respectera pas (le = une clause indiquée avant, j'imagine...) verra sa part d'héritage réduite au strict minimum légal

acreciendo cuanto exceda de ella a los que aceptan dicho legado"
tout l'excédent (j'imagine que c'est tout ce qui restera une fois le minimum légal donné à cet héritier) venant augmenter la part de ceux qui acceptent ce legs.


Attention = cuanto (et pas cuando)= tout ce que
Difficile de faire mieux avec une phrase tronquée...

Pour l'autre, je n'ai pas assez d'éléments pour la comprendre; si c'est "el testador",c'est un sujet, alors pourquoi correspondan est-il au pluriel ?






[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol

Partager : Facebook / Twitter / ... 


> CATEGORIES : Les tests les plus populaires | Les meilleurs | Grand jeu | Cinéma/Séries | Culture générale | Géographie | Histoire | Japonais | Latin | Littérature | Musique | Sciences et médecine | Provençal | Sports

> SOUS-CATEGORIES : Animaux et insectes, sauf équitation | Art culinaire-produits-nourriture-recettes-spécialités | Astronomie et espace | Auteurs d'oeuvres célèbres | Bandes dessinées, mangas, dessins animés | Baseball | Basket ball | Botanique,jardins,plantes | Buffy contre les vampires | Charmed | Chevaux et équitation | Chimie | Consoles et ordinateurs | Cours de breton | Cyclisme | Dates importantes | Emissions de télévision-présentateurs-journalistes-reality show | Etats-Unis/USA | Films de cinéma | Fleuves-mers-canaux-océans-côtes-îles-rivières-barrages | Football | France | Handball | Harry Potter | Histoire et vie courante | Inclassable | Instruments de musique | Jeux reposant sur des mots | Langue française | Latin | Les Simpson | Livres | Monuments et architecture | Musique-compositeurs-oeuvres-solfège-interprètes | Mythologie | Médecine | Naruto | Oeuvres-peintres-courants artistiques-couleurs | Paroles de chansons | Pays | Personnages célèbres | Physique | Pokemon | Poésie, poèmes | Proverbes et expressions | Royaume-Uni | Rugby | Sciences | Seigneur des anneaux | Sténo/Sténographie | Série Plus Belle La Vie | Séries | Tennis | Union européenne/Pays européens | Villes | Voitures, permis de conduire, code de la route | Questions 1 | Questions 2 | Questions 3

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Plan du site | Cours, quiz et exercices de culture générale 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.