[Allemand]Question phrases complexes
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas[Allemand]Question phrases complexes
Message de korimizu posté le 17-03-2014 à 21:14:43 (S | E | F)
Bonsoir,
Je me demande quand faut-t-il mettre haben ou sein au prétérit ou le garder au présent par exemple:
Frederika erzahlt,dass sie in Osterreich war
Ou
Sie sagt,dass sie ski gefahren ist
Ou
Sie hatte viel SpaB,weil sie tolle Ferien hatte
Je ne sais pas pour on met l'auxiliaire au prétérit ou au présent
Merci d'avance de m'expliquer !
Message de korimizu posté le 17-03-2014 à 21:14:43 (S | E | F)
Bonsoir,
Je me demande quand faut-t-il mettre haben ou sein au prétérit ou le garder au présent par exemple:
Frederika erzahlt,dass sie in Osterreich war
Ou
Sie sagt,dass sie ski gefahren ist
Ou
Sie hatte viel SpaB,weil sie tolle Ferien hatte
Je ne sais pas pour on met l'auxiliaire au prétérit ou au présent
Merci d'avance de m'expliquer !
Réponse: [Allemand]Question phrases complexes de viaocculta, postée le 17-03-2014 à 23:41:00 (S | E)
Bonjour Korimizu,
Tout d'abord reprenons le sujet de ta demande pour clarifier les choses. Tu te poses des questions en ce qui concerne la formation d'un énoncé au passé. Il semble que tu ne dissocies pas les différents temps du passé, ce pourquoi tu ne comprends pas pour quelle raison tu rencontres tantôt l'auxiliaire conjugué au présent, tantôt conjugué au passé. Pourtant il n'y a rien d'aléatoire dans le choix du temps des auxiliaires.
Tes exemples illustrent deux temps distincts du passé, qui tour à tour ont une formation bien distincte: le prétérit (qui correspond à notre passé-simple et à notre imparfait) et le parfait (qui correspond à notre passé-composé.)
Voici tes deux énoncés au prétérit : Frederika erzählt,dass sie in Osterreich war -
Sie hatte viel SpaB, weil sie tolle Ferien hatte
Il s'agit d'un temps simple, l'auxiliaire est donc forcément au passé car aucun autre élément n'est là pour porter la marque du passé.
Voici ton énoncé au parfait: Sie sagt,dass sie ski gefahren ist
En revanche, le parfait est un temps composé, et cette fois-ci c'est le participe-passé "gefahren" qui, comme son nom l'indique, portera la marque du passé. L'auxiliaire l'accompagne, (c'est là que le terme "auxiliaire" prend tout son sens, il aide, il est secondaire) et reste conjugué au présent.
Tu devrais voir la formation des temps du passé pour éviter toute confusion,
Bonne révision!
Réponse: [Allemand]Question phrases complexes de melmoth, postée le 17-03-2014 à 23:44:14 (S | E)
Bonjour Korimizu,
Je crois que vous mélangez un peu les temps, ce qui doit expliquer pourquoi vous ne vous y retrouvez pas.
D'abord sein et haben ne fonctionnent pas toujours comme auxiliaires, ce sont aussi des verbes à part entière.
Frederika erzählt, dass sie in Österreich war
Ici 'war' est le verbe être, il est au préterit parce que l'action est passée.
Sie hatte viel Spaß, weil sie tolle Ferien hatte.
Ici 'hatte' est le verbe avoir, il est au préterit parce que l'action est passée. Même cas de figure donc. On pourrait dire "weil sie tolle Ferien
verbrachte."
Mais dans la phrase :
Sie sagt, dass sie schigefahren ist.
vous n'avez pas affaire au verbe être, mais au verbe schifahren, dont le passé composé se construit avec l'auxilliaire 'sein' au présent, d'où
'schigefahren ist' = 'elle a skié'. Bien que 'sein' soit conjugué au présent, c'est bel et bien un temps du passé. Attention, n'oubliez pas trop les
Umlaute, c'est important ! Bien à vous
Réponse: [Allemand]Question phrases complexes de korimizu, postée le 18-03-2014 à 07:39:21 (S | E)
Merci beaucoup pour vos réponses
Donc est-ce que cette phrase est correcte?
Julian hatte pech,weil sein Bein gebrochen ist
Au lieu de
Julian hatte pech,weil sein Bein gebrochen war
Merci d'avance !
Réponse: [Allemand]Question phrases complexes de melmoth, postée le 18-03-2014 à 13:05:43 (S | E)
Bonjour,
Ca dépend de ce que vous voulez dire, vous êtes en train d'introduire de nouvelles formes verbales.
il s'est cassé la jambe : er hat sich ein/das Beim gebrochen : passé composé (perfekt).
il se cassa la jambe : er brach sich ein/das bein : preterit.
sa jambe est cassée : sein Beim ist gebrochen : ici c'est un passif présent (Zustand Passiv), décrit l'état de la jambe sans se prononcer sur les causes. Dans votre cas, ça ne convient pas puisque le contexte est passé.
sa jambe était cassée : sein Beim war gebrochen. passif également, mais passé.
Au fait : Er hatte Pech, et il y a toujours un espace après une virgule.
Bien à vous.
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand