Meurs avec souvenirs /aide
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basMeurs avec souvenirs /aide
Message de tamaraal posté le 08-07-2014 à 18:31:02 (S | E | F)
Bonsoir,
Est-ce que cette traduction (dans le français) est correcte: "Die with memories, not dreams." = "Meurs avec des souvenirs, pas des rêves." ?
Merci pour votre réponse !
Message de tamaraal posté le 08-07-2014 à 18:31:02 (S | E | F)
Bonsoir,
Est-ce que cette traduction (dans le français) est correcte: "Die with memories, not dreams." = "Meurs avec des souvenirs, pas des rêves." ?
Merci pour votre réponse !
Réponse: Meurs avec souvenirs /aide de polinee, postée le 08-07-2014 à 21:16:27 (S | E)
Bonjour,
oui il me semble que c'est correct.
-------------------
Modifié par lucile83 le 08-07-2014 22:32
Réponse: Meurs avec souvenirs /aide de polinee, postée le 08-07-2014 à 21:18:04 (S | E)
tu peux même dire :
Meurs avec des souvenirs, pas avec des rêves
Réponse: Meurs avec souvenirs /aide de tamaraal, postée le 08-07-2014 à 21:51:57 (S | E)
Bonsoir, Polinee,
Merci beaucoup pour la réponse !
Ciao, Tamaraal.
Réponse: Meurs avec souvenirs /aide de here4u, postée le 08-07-2014 à 22:16:13 (S | E)
Hello !
C'est une autre version de 'Carpe Diem' ... Seize the Day' !
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais