Tests de culture générale gratuits> Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés:
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





Traduction/ tatouage

Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Traduction/ tatouage
Message de amliry posté le 21-07-2014 à 21:46:14 (S | E | F)
Bonsoir à tous,

c'est une première pour moi sur ce site alors je vous pris de ne pas prendre en compte ma maladresse
J'ai décidé de me faire un tatouage, seulement j'ai peur que la traduction soit inexacte :/ c'est pour cela que je vous demande votre avis!
Est-ce que grammaticalement cette phrase est juste ? : "Nothing is serious because everything passes"
(la traduction escomptée est : "Rien n'est grave puisque tout passe")
Merci d'avance

-------------------
Modifié par lucile83 le 21-07-2014 22:40


Réponse: Traduction/ tatouage de here4u, postée le 21-07-2014 à 23:22:07 (S | E)
Hello
oui, c'est grammaticalement bon ... mais terriblement long et donc douloureux et pas vraiment percutant !
Je mettrais : 'Nothing is serious : everything passes ...'
Bon courage !



Réponse: Traduction/ tatouage de amliry, postée le 25-07-2014 à 01:11:19 (S | E)
Merci beaucoup !



Réponse: Traduction/ tatouage de violet91, postée le 25-07-2014 à 13:37:33 (S | E)
Hello ,
En plus court donc moins douloureux !...Enjoy life as it is . Prends la vie comme elle vient . Or 'Live today ' = seize the day = carpe diem = profite du jour ; de chaque jour , comme si ce devait être le dernier .
Good luck and enjoy your tattoo , when it is prettily finished .



Réponse: Traduction/ tatouage de notrepere, postée le 25-07-2014 à 18:07:22 (S | E)
Hello
Don't worry, this too shall pass.
Lien internet





[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais

Partager : Facebook / Twitter / ... 


> CATEGORIES : Les tests les plus populaires | Les meilleurs | Grand jeu | Cinéma/Séries | Culture générale | Géographie | Histoire | Japonais | Latin | Littérature | Musique | Sciences et médecine | Provençal | Sports

> SOUS-CATEGORIES : Animaux et insectes, sauf équitation | Art culinaire-produits-nourriture-recettes-spécialités | Astronomie et espace | Auteurs d'oeuvres célèbres | Bandes dessinées, mangas, dessins animés | Baseball | Basket ball | Botanique,jardins,plantes | Buffy contre les vampires | Charmed | Chevaux et équitation | Chimie | Consoles et ordinateurs | Cours de breton | Cyclisme | Dates importantes | Emissions de télévision-présentateurs-journalistes-reality show | Etats-Unis/USA | Films de cinéma | Fleuves-mers-canaux-océans-côtes-îles-rivières-barrages | Football | France | Handball | Harry Potter | Histoire et vie courante | Inclassable | Instruments de musique | Jeux reposant sur des mots | Langue française | Latin | Les Simpson | Livres | Monuments et architecture | Musique-compositeurs-oeuvres-solfège-interprètes | Mythologie | Médecine | Naruto | Oeuvres-peintres-courants artistiques-couleurs | Paroles de chansons | Pays | Personnages célèbres | Physique | Pokemon | Poésie, poèmes | Proverbes et expressions | Royaume-Uni | Rugby | Sciences | Seigneur des anneaux | Sténo/Sténographie | Série Plus Belle La Vie | Séries | Tennis | Union européenne/Pays européens | Villes | Voitures, permis de conduire, code de la route | Questions 1 | Questions 2 | Questions 3

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Plan du site | Cours, quiz et exercices de culture générale 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.